தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
15. நீங்கள் நினைக்கிறபடி இவர்கள் வெறிகொண்டவர்களல்ல, பொழுது விடிந்து மூன்றாம் மணி வேளையாயிருக்கிறதே.

15. நீங்கள் நினைக்கிறபடி இவர்கள் வெறிகொண்டவர்களல்ல, பொழுது விடிந்து மூன்றாம் மணி வேளையாயிருக்கிறதே.

ERVTA
15. நீங்கள் நினைக்கிறது போல் இம்மனிதர்கள் மது பருகியிருக்கவில்லை. இப்போது காலை ஒன்பது மணிதான்.

IRVTA
15. நீங்கள் நினைக்கிறபடி இவர்கள் மது அருந்தியவர்கள் அல்ல, பொழுதுவிடிந்து ஒன்பது மணியாக இருக்கிறதே.

ECTA
15. நீங்கள் நினைப்பது போல் இவர்கள் குடிவெறியில் இருப்பவர்களல்ல. இப்போது காலை ஒன்பது மணிதான் ஆகிறது.

RCTA
15. நீங்கள் நினைப்பதுபோல் இவர்கள் மதுமயக்கம் கொண்டவர்களல்லர்: இப்போது காலை ஒன்பது மணிதானே.



KJV
15. For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is [but] the third hour of the day.

AMP
15. For these men are not drunk, as you imagine, for it is [only] the third hour (about 9:00 a.m.) of the day;

KJVP
15. For G1063 CONJ these G3778 D-NPM are not G3756 PRT-N drunken G3184 V-PAI-3P , as G5613 ADV ye G5210 P-2NP suppose G5274 V-PAI-2P , seeing G1063 CONJ it is G2076 V-PXI-3S [ but ] the third G5154 A-NSF hour G5610 N-NSF of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF day G2250 N-GSF .

YLT
15. for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day.

ASV
15. For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is but the third hour of the day.

WEB
15. For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.

NASB
15. These people are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock in the morning.

ESV
15. For these men are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day.

RV
15. For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is {cf15i but} the third hour of the day;

RSV
15. For these men are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day;

NKJV
15. "For these are not drunk, as you suppose, since it is [only] the third hour of the day.

MKJV
15. For these are not drunk as you suppose, for it is the third hour of the day.

AKJV
15. For these are not drunken, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day.

NRSV
15. Indeed, these are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock in the morning.

NIV
15. These men are not drunk, as you suppose. It's only nine in the morning!

NIRV
15. You think these people are drunk. But they aren't. It's only nine o'clock in the morning!

NLT
15. These people are not drunk, as some of you are assuming. Nine o'clock in the morning is much too early for that.

MSG
15. These people aren't drunk as some of you suspect. They haven't had time to get drunk--it's only nine o'clock in the morning.

GNB
15. These people are not drunk, as you suppose; it is only nine o'clock in the morning.

NET
15. In spite of what you think, these men are not drunk, for it is only nine o'clock in the morning.

ERVEN
15. These men are not drunk as you think; it's only nine o'clock in the morning.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 47 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 47
  • நீங்கள் நினைக்கிறபடி இவர்கள் வெறிகொண்டவர்களல்ல, பொழுது விடிந்து மூன்றாம் மணி வேளையாயிருக்கிறதே.
  • நீங்கள் நினைக்கிறபடி இவர்கள் வெறிகொண்டவர்களல்ல, பொழுது விடிந்து மூன்றாம் மணி வேளையாயிருக்கிறதே.
  • ERVTA

    நீங்கள் நினைக்கிறது போல் இம்மனிதர்கள் மது பருகியிருக்கவில்லை. இப்போது காலை ஒன்பது மணிதான்.
  • IRVTA

    நீங்கள் நினைக்கிறபடி இவர்கள் மது அருந்தியவர்கள் அல்ல, பொழுதுவிடிந்து ஒன்பது மணியாக இருக்கிறதே.
  • ECTA

    நீங்கள் நினைப்பது போல் இவர்கள் குடிவெறியில் இருப்பவர்களல்ல. இப்போது காலை ஒன்பது மணிதான் ஆகிறது.
  • RCTA

    நீங்கள் நினைப்பதுபோல் இவர்கள் மதுமயக்கம் கொண்டவர்களல்லர்: இப்போது காலை ஒன்பது மணிதானே.
  • KJV

    For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
  • AMP

    For these men are not drunk, as you imagine, for it is only the third hour (about 9:00 a.m.) of the day;
  • KJVP

    For G1063 CONJ these G3778 D-NPM are not G3756 PRT-N drunken G3184 V-PAI-3P , as G5613 ADV ye G5210 P-2NP suppose G5274 V-PAI-2P , seeing G1063 CONJ it is G2076 V-PXI-3S but the third G5154 A-NSF hour G5610 N-NSF of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF day G2250 N-GSF .
  • YLT

    for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day.
  • ASV

    For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is but the third hour of the day.
  • WEB

    For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.
  • NASB

    These people are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock in the morning.
  • ESV

    For these men are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day.
  • RV

    For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is {cf15i but} the third hour of the day;
  • RSV

    For these men are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day;
  • NKJV

    "For these are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day.
  • MKJV

    For these are not drunk as you suppose, for it is the third hour of the day.
  • AKJV

    For these are not drunken, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day.
  • NRSV

    Indeed, these are not drunk, as you suppose, for it is only nine o'clock in the morning.
  • NIV

    These men are not drunk, as you suppose. It's only nine in the morning!
  • NIRV

    You think these people are drunk. But they aren't. It's only nine o'clock in the morning!
  • NLT

    These people are not drunk, as some of you are assuming. Nine o'clock in the morning is much too early for that.
  • MSG

    These people aren't drunk as some of you suspect. They haven't had time to get drunk--it's only nine o'clock in the morning.
  • GNB

    These people are not drunk, as you suppose; it is only nine o'clock in the morning.
  • NET

    In spite of what you think, these men are not drunk, for it is only nine o'clock in the morning.
  • ERVEN

    These men are not drunk as you think; it's only nine o'clock in the morning.
Total 47 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 47
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References