தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உன்னதப்பாட்டு
TOV
1. நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.

1. நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.

ERVTA
1. நான் சரோனில் பூத்த ரோஜா.பள்ளத்தாக்குகளில் மலர்ந்த லீலிபுஷ்பம்!

IRVTA
1. நான் சாரோனின் [* சாரோன் ஒரு இடத்தின் பெயர். இஸ்ரவேல் தேசத்தின் மத்திய தரைக்கடல் (ஏசாயா. 35:2, 65:10). இது சமபூமி. இங்கே கிச்சிலி மரங்கள் அடர்த்தியாக இருந்தன.] ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிமலராக இருக்கிறேன். [PE][PS] மணவாளன் [QBR]

ECTA
1. சாரோன் சமவெளியில் உள்ள காட்டு மலர் நான்; பள்ளத்தாக்குகளில் காணும் லீலிமலர்.

RCTA
1. சாரோனில் பூத்த மலர் நான், பள்ளத்தாக்குகளில் தோன்றிய லீலிமலர்.



KJV
1. I [am] the rose of Sharon, [and] the lily of the valleys.

AMP
1. [SHE SAID] I am only a little rose or autumn crocus of the plain of Sharon, or a [humble] lily of the valleys [that grows in deep and difficult places].

KJVP
1. I H589 PPRO-1MS [ am ] the rose H2261 of Sharon H8289 , [ and ] the lily H7799 of the valleys H6010 .

YLT
1. As a lily among the thorns,

ASV
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

WEB
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

NASB
1. I am a flower of Sharon, a lily of the valley.

ESV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RV
1. I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RSV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NKJV
1. I [am] the rose of Sharon, [And] the lily of the valleys. THE BELOVED

MKJV
1. I am the rose of Sharon, a lily of the valleys.

AKJV
1. I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

NRSV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NIV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NIRV
1. "I am like a rose on the coast of Sharon. I'm like a lily in the valleys." The king says,

NLT
1. I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man

MSG
1. I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.

GNB
1. I am only a wild flower in Sharon, a lily in a mountain valley.

NET
1. I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.

ERVEN
1. I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 17 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.
  • நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.
  • ERVTA

    நான் சரோனில் பூத்த ரோஜா.பள்ளத்தாக்குகளில் மலர்ந்த லீலிபுஷ்பம்!
  • IRVTA

    நான் சாரோனின் * சாரோன் ஒரு இடத்தின் பெயர். இஸ்ரவேல் தேசத்தின் மத்திய தரைக்கடல் (ஏசாயா. 35:2, 65:10). இது சமபூமி. இங்கே கிச்சிலி மரங்கள் அடர்த்தியாக இருந்தன. ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிமலராக இருக்கிறேன். PEPS மணவாளன்
  • ECTA

    சாரோன் சமவெளியில் உள்ள காட்டு மலர் நான்; பள்ளத்தாக்குகளில் காணும் லீலிமலர்.
  • RCTA

    சாரோனில் பூத்த மலர் நான், பள்ளத்தாக்குகளில் தோன்றிய லீலிமலர்.
  • KJV

    I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
  • AMP

    SHE SAID I am only a little rose or autumn crocus of the plain of Sharon, or a humble lily of the valleys that grows in deep and difficult places.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS am the rose H2261 of Sharon H8289 , and the lily H7799 of the valleys H6010 .
  • YLT

    As a lily among the thorns,
  • ASV

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • WEB

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • NASB

    I am a flower of Sharon, a lily of the valley.
  • ESV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RV

    I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RSV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NKJV

    I am the rose of Sharon, And the lily of the valleys. THE BELOVED
  • MKJV

    I am the rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • AKJV

    I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
  • NRSV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NIV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NIRV

    "I am like a rose on the coast of Sharon. I'm like a lily in the valleys." The king says,
  • NLT

    I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man
  • MSG

    I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.
  • GNB

    I am only a wild flower in Sharon, a lily in a mountain valley.
  • NET

    I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.
  • ERVEN

    I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.
Total 17 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References