தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
25. அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தபோது மூன்றாம்மணி வேளையாயிருந்தது.

ERVTA
25. அவர்கள் இயேசுவைச் சிலுவையில் அறையும்போது காலை ஒன்பது மணி.

IRVTA
25. அவரைக் காலை ஒன்பது மணிக்குச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள்.

ECTA
25. அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தபோது காலை ஒன்பது மணி.

RCTA
25. அவரைச் சிலுவையில் அறையும்போது காலை ஒன்பது மணி.

OCVTA
25. அவர்கள் இயேசுவைச் சிலுவையில் அறைந்தபோது, காலை ஒன்பது மணியாய் இருந்தது.



KJV
25. And it was the third hour, and they crucified him.

AMP
25. And it was the third hour (about nine o'clock in the morning) when they crucified Him. [Ps. 22:14-16.]

KJVP
25. And G1161 CONJ it was G2258 V-IXI-3S the third G5154 A-NSF hour G5610 N-NSF , and G2532 CONJ they crucified G4717 V-AAI-3P him G846 P-ASM .

YLT
25. and it was the third hour, and they crucified him;

ASV
25. And it was the third hour, and they crucified him.

WEB
25. It was the third hour, and they crucified him.

NASB
25. It was nine o'clock in the morning when they crucified him.

ESV
25. And it was the third hour when they crucified him.

RV
25. And it was the third hour, and they crucified him.

RSV
25. And it was the third hour, when they crucified him.

NKJV
25. Now it was the third hour, and they crucified Him.

MKJV
25. And it was the third hour, and they crucified Him.

AKJV
25. And it was the third hour, and they crucified him.

NRSV
25. It was nine o'clock in the morning when they crucified him.

NIV
25. It was the third hour when they crucified him.

NIRV
25. It was nine o'clock in the morning when they crucified him.

NLT
25. It was nine o'clock in the morning when they crucified him.

MSG
25. They nailed him up at nine o'clock in the morning.

GNB
25. It was nine o'clock in the morning when they crucified him.

NET
25. It was nine o'clock in the morning when they crucified him.

ERVEN
25. It was nine o'clock in the morning when they nailed Jesus to the cross.



பதிவுகள்

மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 47
  • அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தபோது மூன்றாம்மணி வேளையாயிருந்தது.
  • ERVTA

    அவர்கள் இயேசுவைச் சிலுவையில் அறையும்போது காலை ஒன்பது மணி.
  • IRVTA

    அவரைக் காலை ஒன்பது மணிக்குச் சிலுவையில் அறைந்தார்கள்.
  • ECTA

    அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தபோது காலை ஒன்பது மணி.
  • RCTA

    அவரைச் சிலுவையில் அறையும்போது காலை ஒன்பது மணி.
  • OCVTA

    அவர்கள் இயேசுவைச் சிலுவையில் அறைந்தபோது, காலை ஒன்பது மணியாய் இருந்தது.
  • KJV

    And it was the third hour, and they crucified him.
  • AMP

    And it was the third hour (about nine o'clock in the morning) when they crucified Him. Ps. 22:14-16.
  • KJVP

    And G1161 CONJ it was G2258 V-IXI-3S the third G5154 A-NSF hour G5610 N-NSF , and G2532 CONJ they crucified G4717 V-AAI-3P him G846 P-ASM .
  • YLT

    and it was the third hour, and they crucified him;
  • ASV

    And it was the third hour, and they crucified him.
  • WEB

    It was the third hour, and they crucified him.
  • NASB

    It was nine o'clock in the morning when they crucified him.
  • ESV

    And it was the third hour when they crucified him.
  • RV

    And it was the third hour, and they crucified him.
  • RSV

    And it was the third hour, when they crucified him.
  • NKJV

    Now it was the third hour, and they crucified Him.
  • MKJV

    And it was the third hour, and they crucified Him.
  • AKJV

    And it was the third hour, and they crucified him.
  • NRSV

    It was nine o'clock in the morning when they crucified him.
  • NIV

    It was the third hour when they crucified him.
  • NIRV

    It was nine o'clock in the morning when they crucified him.
  • NLT

    It was nine o'clock in the morning when they crucified him.
  • MSG

    They nailed him up at nine o'clock in the morning.
  • GNB

    It was nine o'clock in the morning when they crucified him.
  • NET

    It was nine o'clock in the morning when they crucified him.
  • ERVEN

    It was nine o'clock in the morning when they nailed Jesus to the cross.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References