தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 கொரிந்தியர்
TOV
11. இப்படிச் சொல்லவேண்டியதென்ன? நான் உங்களைச் சிநேகியாதபடியினாலேயோ? தேவன் அறிவார்.

ERVTA
11. உங்களுக்குப் பாரமாயிருக்க விரும்பவில்லை என்று ஏன் கூறுகிறேன். உங்கள் மீது எனக்கு அன்பில்லையா? உண்டு. அதைப்பற்றி தேவன் நன்கு அறிவார்.

IRVTA
11. இப்படிச் சொல்லவேண்டியதென்ன? நான் உங்களை நேசிக்காதபடியாலோ? தேவன் அறிவார்.

ECTA
11. ஏன் இப்படிச் சொல்கிறேன்? உங்களிடம் எனக்கு அன்பே இல்லை என்பதாலா? நான் உங்கள் மீது அன்புகொண்டவன் என்பது கடவுளுக்குத் தெரியும்.

RCTA
11. நான் இப்படியெல்லாம் செய்வானேன்? உங்கள்மேல் எனக்கு அன்பு இல்லை என்பதாலோ? கடவுளுக்குத் தெரியும் நான் உங்கள்மேல் வைத்துள்ள அன்பு.

OCVTA
11. ஏன் இதை இப்படிச் சொல்கிறேன்? நான் உங்களில் அன்பாயிராததினாலா? நான் உங்களில் அன்பாயிருக்கிறேன் என்பதை இறைவன் அறிவார்.



KJV
11. Wherefore? because I love you not? God knoweth.

AMP
11. And why? Because I do not love you [do not have a preference for you, wish you well, and regard your welfare]? God perceives and knows that I do!

KJVP
11. Wherefore G1302 ? because G3754 CONJ I love G25 V-PAI-1S you G5209 P-2AP not G3756 PRT-N ? God G2316 N-NSM knoweth G1492 V-RAI-3S .

YLT
11. wherefore? because I do not love you? God hath known!

ASV
11. Wherefore? because I love you not? God knoweth.

WEB
11. Why? Because I don't love you? God knows.

NASB
11. And why? Because I do not love you? God knows I do!

ESV
11. And why? Because I do not love you? God knows I do!

RV
11. Wherefore? because I love you not? God knoweth.

RSV
11. And why? Because I do not love you? God knows I do!

NKJV
11. Why? Because I do not love you? God knows!

MKJV
11. Why? Because I do not love you? God knows.

AKJV
11. Why? because I love you not? God knows.

NRSV
11. And why? Because I do not love you? God knows I do!

NIV
11. Why? Because I do not love you? God knows I do!

NIRV
11. Why? Because I don't love you? No! God knows I do!

NLT
11. Why? Because I don't love you? God knows that I do.

MSG
11. It's not that I don't love you; God knows I do.

GNB
11. Do I say this because I don't love you? God knows I love you!

NET
11. Why? Because I do not love you? God knows I do!

ERVEN
11. And why do I not burden you? Do you think it is because I don't love you? God knows that I love you.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 33
  • இப்படிச் சொல்லவேண்டியதென்ன? நான் உங்களைச் சிநேகியாதபடியினாலேயோ? தேவன் அறிவார்.
  • ERVTA

    உங்களுக்குப் பாரமாயிருக்க விரும்பவில்லை என்று ஏன் கூறுகிறேன். உங்கள் மீது எனக்கு அன்பில்லையா? உண்டு. அதைப்பற்றி தேவன் நன்கு அறிவார்.
  • IRVTA

    இப்படிச் சொல்லவேண்டியதென்ன? நான் உங்களை நேசிக்காதபடியாலோ? தேவன் அறிவார்.
  • ECTA

    ஏன் இப்படிச் சொல்கிறேன்? உங்களிடம் எனக்கு அன்பே இல்லை என்பதாலா? நான் உங்கள் மீது அன்புகொண்டவன் என்பது கடவுளுக்குத் தெரியும்.
  • RCTA

    நான் இப்படியெல்லாம் செய்வானேன்? உங்கள்மேல் எனக்கு அன்பு இல்லை என்பதாலோ? கடவுளுக்குத் தெரியும் நான் உங்கள்மேல் வைத்துள்ள அன்பு.
  • OCVTA

    ஏன் இதை இப்படிச் சொல்கிறேன்? நான் உங்களில் அன்பாயிராததினாலா? நான் உங்களில் அன்பாயிருக்கிறேன் என்பதை இறைவன் அறிவார்.
  • KJV

    Wherefore? because I love you not? God knoweth.
  • AMP

    And why? Because I do not love you do not have a preference for you, wish you well, and regard your welfare? God perceives and knows that I do!
  • KJVP

    Wherefore G1302 ? because G3754 CONJ I love G25 V-PAI-1S you G5209 P-2AP not G3756 PRT-N ? God G2316 N-NSM knoweth G1492 V-RAI-3S .
  • YLT

    wherefore? because I do not love you? God hath known!
  • ASV

    Wherefore? because I love you not? God knoweth.
  • WEB

    Why? Because I don't love you? God knows.
  • NASB

    And why? Because I do not love you? God knows I do!
  • ESV

    And why? Because I do not love you? God knows I do!
  • RV

    Wherefore? because I love you not? God knoweth.
  • RSV

    And why? Because I do not love you? God knows I do!
  • NKJV

    Why? Because I do not love you? God knows!
  • MKJV

    Why? Because I do not love you? God knows.
  • AKJV

    Why? because I love you not? God knows.
  • NRSV

    And why? Because I do not love you? God knows I do!
  • NIV

    Why? Because I do not love you? God knows I do!
  • NIRV

    Why? Because I don't love you? No! God knows I do!
  • NLT

    Why? Because I don't love you? God knows that I do.
  • MSG

    It's not that I don't love you; God knows I do.
  • GNB

    Do I say this because I don't love you? God knows I love you!
  • NET

    Why? Because I do not love you? God knows I do!
  • ERVEN

    And why do I not burden you? Do you think it is because I don't love you? God knows that I love you.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References