TOV
5. அவள் காலடிகள் மரணத்துக்கு இறங்கும்; அவள் நடைகள் பாதாளத்தைப் பற்றிப்போகும்.
ERVTA
5. அவளது கால்கள் மரணத்தை நோக்கிப் போகும். அவள் உன்னை நேரடியாகக் கல்லறைக்கே அழைத்துச் செல்வாள்.
IRVTA
5. அவளுடைய காலடிகள் மரணத்திற்கு இறங்கும்; அவளுடைய நடைகள் பாதாளத்தைப் பற்றிப்போகும்.
ECTA
5. அவள் கால் சாவை நோக்கிச் செல்லும்; அவள் காலடி பாதாளத்திற்கு இறங்கிச் செல்லும்.
RCTA
5. அவள் கால்கள் மரணத்துக்கு இறங்குகின்றன. அவளுடைய காலடிகளும் பாதாளமட்டும் ஊடுருவிச் செல்கின்றன.
OCVTA
5. அவளுடைய பாதங்கள் மரணத்திற்குச் செல்கின்றன; அவள் காலடிகளோ நேரே பாதாளத்திற்கு வழிநடத்துகின்றன.
KJV
5. Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
AMP
5. Her feet go down to death; her steps take hold of Sheol (Hades, the place of the dead).
KJVP
5. Her feet H7272 go down H3381 to death H4194 NMS ; her steps H6806 take hold H8551 VQY3MP on hell H7585 NMS .
YLT
5. Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.
ASV
5. Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;
WEB
5. Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.
NASB
5. Her feet go down to death, to the nether world her steps attain;
ESV
5. Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;
RV
5. Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol;
RSV
5. Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;
NKJV
5. Her feet go down to death, Her steps lay hold of hell.
MKJV
5. Her feet go down to death; her steps take hold on hell,
AKJV
5. Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
NRSV
5. Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol.
NIV
5. Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
NIRV
5. Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.
NLT
5. Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
MSG
5. She's dancing down the primrose path to Death; she's headed straight for Hell and taking you with her.
GNB
5. She will take you down to the world of the dead; the road she walks is the road to death.
NET
5. Her feet go down to death; her steps lead straight to the grave.
ERVEN
5. She is on a path leading to death, and she will lead you straight to the grave.