தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா
TOV
20. அக்காலத்தில் ஆண்டவர் கூலிக்கு வாங்கின சவரகன் கத்தியினால், அதாவது, நதியின் அக்கரையிலுள்ள அசீரியா ராஜாவினால், தலைமயிரையும் கால்மயிரையும் சிரைப்பித்து, தாடியையும் வாங்கிப்போடுவிப்பார்.

20. அக்காலத்தில் ஆண்டவர் கூலிக்கு வாங்கின சவரகன் கத்தியினால், அதாவது, நதியின் அக்கரையிலுள்ள அசீரியா ராஜாவினால், தலைமயிரையும் கால்மயிரையும் சிரைப்பித்து, தாடியையும் வாங்கிப்போடுவிப்பார்.

ERVTA
20. கர்த்தர் யூதாவைத் தண்டிக்க அசீரியாவைப் பயன்படுத்துவார். அசீரியா வாடகைக்கு வாங்கப்பட்ட சவரக்கத்தியைப் போலிருக்கும். கர்த்தர் யூதாவை தலையிலிருந்து கால்வரை சவரம் செய்து நீக்குவது போன்றிருக்கும். அது யூதாவின் தாடியை கர்த்தர் நீக்குவது போன்று இருக்கும்.

IRVTA
20. அக்காலத்தில் ஆண்டவர் கூலிக்கு வாங்கின சவரகன் கத்தியினால், அதாவது, நதியின் அக்கரையிலுள்ள அசீரியா ராஜாவினால், தலைமயிரையும் கால்மயிரையும் சிரைப்பித்து, தாடியையும் சிரைத்துப்போடுவிப்பார்.

ECTA
20. அந்நாளில் ஆணடவர் பேராற்றின் மறு பக்கத்திலிருந்து, அசீரிய அரசன் என்ற சவரக்கத்தியை வாடகைக்கு எடுப்பார்; அக்கத்தியினால் உங்கள் தலையிலும் காலிலும் உள்ள முடியை மழித்து விடுவார்; அது உங்கள் தாடியைக்கூட சிரைத்துப்போடும்.

RCTA
20. அந்நாளில் பேராற்றுக்கு அப்பாலிலிருந்து வாங்கிய கத்தியைக் கொண்டு, (கத்தி - அசீரிய அரசனைக் குறிக்கிறது) தலையிலும் உடலிலும் உள்ள மயிரையும், தாடி அனைத்தையும் ஆண்டவர் மழித்து விடுவார்.



KJV
20. In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely,] by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.

AMP
20. In the same day [will the people of Judah be utterly stripped of belongings], the Lord will shave with the razor that is hired from the parts beyond the River [Euphrates]--even with the king of Assyria--[that razor will shave] the head and the hair of the legs, and it shall also consume the beard [leaving Judah with open shame and scorn]. [II Kings 16:7, 8; 18:13-16.]

KJVP
20. In the same H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS shall the Lord H136 EDS shave H1548 with a razor H8593 that is hired H7917 , [ namely ] , by them beyond H5676 the river H5104 NMS , by the king H4428 of Assyria H804 GFS , the head H7218 , and the hair H8181 of the feet H7272 : and it shall also H1571 W-CONJ consume H5595 the beard H2206 .

YLT
20. In that day doth the Lord shave, By a razor that is hired beyond the river, By the king of Asshur, The head, and the hair of the feet, Yea, also the beard it consumeth.

ASV
20. In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.

WEB
20. In that day the Lord will shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.

NASB
20. On that day the LORD shall shave with the razor hired from across the River (with the king of Assyria) the head, and the hair between the legs. It shall also shave off the beard.

ESV
20. In that day the Lord will shave with a razor that is hired beyond the River- with the king of Assyria- the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.

RV
20. In that day shall the Lord shave with a razor that is hired, {cf15i which is} in the parts beyond the River, {cf15i even} with the king of Assyria, the head and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.

RSV
20. In that day the Lord will shave with a razor which is hired beyond the River -- with the king of Assyria -- the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.

NKJV
20. In the same day the Lord will shave with a hired razor, With those from beyond the River, with the king of Assyria, The head and the hair of the legs, And will also remove the beard.

MKJV
20. In the same day the Lord shall shave with a razor that is hired, namely, by those Beyond the River, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet; and it shall also sweep away the beard.

AKJV
20. In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.

NRSV
20. On that day the Lord will shave with a razor hired beyond the River-- with the king of Assyria-- the head and the hair of the feet, and it will take off the beard as well.

NIV
20. In that day the Lord will use a razor hired from beyond the River-- the king of Assyria--to shave your head and the hair of your legs, and to take off your beards also.

NIRV
20. At that time the Lord will use the Assyrians to punish you. Ahaz had hired them earlier from east of the Euphrates River. Now their king will be like a razor in the Lord's hand. He will shave the hair from your head and legs. He will also shave off your beards.

NLT
20. In that day the Lord will hire a "razor" from beyond the Euphrates River-- the king of Assyria-- and use it to shave off everything: your land, your crops, and your people.

MSG
20. And that's when the Master will take the razor rented from across the Euphrates--the king of Assyria no less!--and shave the hair off your heads and genitals, leaving you shamed, exposed, and denuded. He'll shave off your beards while he's at it.

GNB
20. "When that time comes, the Lord will hire a barber from across the Euphrates---the emperor of Assyria!---and he will shave off your beards and the hair on your heads and your bodies.

NET
20. At that time the sovereign master will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, the king of Assyria, to shave the head and the pubic hair; it will also shave off the beard.

ERVEN
20. The Lord will use Assyria to punish Judah. Assyria will be hired and used like a razor to shave off Judah's beard and to remove the hair from his head and body.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 25 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 25
  • அக்காலத்தில் ஆண்டவர் கூலிக்கு வாங்கின சவரகன் கத்தியினால், அதாவது, நதியின் அக்கரையிலுள்ள அசீரியா ராஜாவினால், தலைமயிரையும் கால்மயிரையும் சிரைப்பித்து, தாடியையும் வாங்கிப்போடுவிப்பார்.
  • அக்காலத்தில் ஆண்டவர் கூலிக்கு வாங்கின சவரகன் கத்தியினால், அதாவது, நதியின் அக்கரையிலுள்ள அசீரியா ராஜாவினால், தலைமயிரையும் கால்மயிரையும் சிரைப்பித்து, தாடியையும் வாங்கிப்போடுவிப்பார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் யூதாவைத் தண்டிக்க அசீரியாவைப் பயன்படுத்துவார். அசீரியா வாடகைக்கு வாங்கப்பட்ட சவரக்கத்தியைப் போலிருக்கும். கர்த்தர் யூதாவை தலையிலிருந்து கால்வரை சவரம் செய்து நீக்குவது போன்றிருக்கும். அது யூதாவின் தாடியை கர்த்தர் நீக்குவது போன்று இருக்கும்.
  • IRVTA

    அக்காலத்தில் ஆண்டவர் கூலிக்கு வாங்கின சவரகன் கத்தியினால், அதாவது, நதியின் அக்கரையிலுள்ள அசீரியா ராஜாவினால், தலைமயிரையும் கால்மயிரையும் சிரைப்பித்து, தாடியையும் சிரைத்துப்போடுவிப்பார்.
  • ECTA

    அந்நாளில் ஆணடவர் பேராற்றின் மறு பக்கத்திலிருந்து, அசீரிய அரசன் என்ற சவரக்கத்தியை வாடகைக்கு எடுப்பார்; அக்கத்தியினால் உங்கள் தலையிலும் காலிலும் உள்ள முடியை மழித்து விடுவார்; அது உங்கள் தாடியைக்கூட சிரைத்துப்போடும்.
  • RCTA

    அந்நாளில் பேராற்றுக்கு அப்பாலிலிருந்து வாங்கிய கத்தியைக் கொண்டு, (கத்தி - அசீரிய அரசனைக் குறிக்கிறது) தலையிலும் உடலிலும் உள்ள மயிரையும், தாடி அனைத்தையும் ஆண்டவர் மழித்து விடுவார்.
  • KJV

    In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
  • AMP

    In the same day will the people of Judah be utterly stripped of belongings, the Lord will shave with the razor that is hired from the parts beyond the River Euphrates--even with the king of Assyria--that razor will shave the head and the hair of the legs, and it shall also consume the beard leaving Judah with open shame and scorn. II Kings 16:7, 8; 18:13-16.
  • KJVP

    In the same H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS shall the Lord H136 EDS shave H1548 with a razor H8593 that is hired H7917 , namely , by them beyond H5676 the river H5104 NMS , by the king H4428 of Assyria H804 GFS , the head H7218 , and the hair H8181 of the feet H7272 : and it shall also H1571 W-CONJ consume H5595 the beard H2206 .
  • YLT

    In that day doth the Lord shave, By a razor that is hired beyond the river, By the king of Asshur, The head, and the hair of the feet, Yea, also the beard it consumeth.
  • ASV

    In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.
  • WEB

    In that day the Lord will shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.
  • NASB

    On that day the LORD shall shave with the razor hired from across the River (with the king of Assyria) the head, and the hair between the legs. It shall also shave off the beard.
  • ESV

    In that day the Lord will shave with a razor that is hired beyond the River- with the king of Assyria- the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.
  • RV

    In that day shall the Lord shave with a razor that is hired, {cf15i which is} in the parts beyond the River, {cf15i even} with the king of Assyria, the head and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
  • RSV

    In that day the Lord will shave with a razor which is hired beyond the River -- with the king of Assyria -- the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.
  • NKJV

    In the same day the Lord will shave with a hired razor, With those from beyond the River, with the king of Assyria, The head and the hair of the legs, And will also remove the beard.
  • MKJV

    In the same day the Lord shall shave with a razor that is hired, namely, by those Beyond the River, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet; and it shall also sweep away the beard.
  • AKJV

    In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
  • NRSV

    On that day the Lord will shave with a razor hired beyond the River-- with the king of Assyria-- the head and the hair of the feet, and it will take off the beard as well.
  • NIV

    In that day the Lord will use a razor hired from beyond the River-- the king of Assyria--to shave your head and the hair of your legs, and to take off your beards also.
  • NIRV

    At that time the Lord will use the Assyrians to punish you. Ahaz had hired them earlier from east of the Euphrates River. Now their king will be like a razor in the Lord's hand. He will shave the hair from your head and legs. He will also shave off your beards.
  • NLT

    In that day the Lord will hire a "razor" from beyond the Euphrates River-- the king of Assyria-- and use it to shave off everything: your land, your crops, and your people.
  • MSG

    And that's when the Master will take the razor rented from across the Euphrates--the king of Assyria no less!--and shave the hair off your heads and genitals, leaving you shamed, exposed, and denuded. He'll shave off your beards while he's at it.
  • GNB

    "When that time comes, the Lord will hire a barber from across the Euphrates---the emperor of Assyria!---and he will shave off your beards and the hair on your heads and your bodies.
  • NET

    At that time the sovereign master will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, the king of Assyria, to shave the head and the pubic hair; it will also shave off the beard.
  • ERVEN

    The Lord will use Assyria to punish Judah. Assyria will be hired and used like a razor to shave off Judah's beard and to remove the hair from his head and body.
Total 25 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 25
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References