TOV
7. உன் உயரம் பனைமரத்தொழுங்குபோலவும், உன் ஸ்தனங்கள் திராட்சக்குலைகள்போலவும் இருக்கிறது.
ERVTA
7. நீ பனை மரத்தைப்போன்று உயரமானவள். உன் மார்பகங்கள் அம்மரத்தில் உள்ள கனிகளைப் போன்றுள்ளன.
IRVTA
7. உன் உயரம் பனைமரத்தைப்போலவும், உன் மார்பகங்கள் திராட்சைக்குலைகள்போலவும் இருக்கிறது.
ECTA
7. இந்த உன் வளர்த்தி பேரீச்சைக்கு நிகராகும்; உன் முலைகள் இரண்டும் அதன் குலைகளாகும்.
RCTA
7. உனது வளர்த்தி ஓங்கிய பனையாம், உன் முலைகள் இரண்டும் அதன் குலைகளாம்.
OCVTA
7. உன் உயரம் பனைமரத்தின் உயரம் போன்றது, உன் மார்பகங்கள் பழக்குலைகள் போன்றது.
KJV
7. This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters [of grapes. ]
AMP
7. Your stature is like that of a palm tree, and your bosom like its clusters [of dates, declared the king].
KJVP
7. This H2063 DPRO thy stature H6967 is like H1819 to a palm tree H8558 , and thy breasts H7699 to clusters H811 [ of ] [ grapes ] .
YLT
7. This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.
ASV
7. This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to its clusters.
WEB
7. This, your stature, is like a palm tree, Your breasts like its fruit.
NASB
7. G How beautiful you are, how pleasing, my love, my delight!
ESV
7. Your stature is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.
RV
7. This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters {cf15i of grapes}.
RSV
7. You are stately as a palm tree, and your breasts are like its clusters.
NKJV
7. This stature of yours is like a palm tree, And your breasts [like] its clusters.
MKJV
7. Your stature is like a palm tree, and your breasts are like clusters of grapes.
AKJV
7. This your stature is like to a palm tree, and your breasts to clusters of grapes.
NRSV
7. You are stately as a palm tree, and your breasts are like its clusters.
NIV
7. Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.
NIRV
7. You are as graceful as a palm tree. Your breasts are as sweet as the freshest fruit.
NLT
7. You are slender like a palm tree, and your breasts are like its clusters of fruit.
MSG
7. You are tall and supple, like the palm tree, and your full breasts are like sweet clusters of dates.
GNB
7. You are as graceful as a palm tree, and your breasts are clusters of dates.
NET
7. Your stature is like a palm tree, and your breasts are like clusters of grapes.
ERVEN
7. You are tall— as tall as a palm tree. And your breasts are like the clusters of fruit on that tree.