தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நியாயாதிபதிகள்
TOV
2. மீதியானியரின் கை இஸ்ரவேலின்மேல் பலத்துக்கொண்டபடியால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் மீதியானியர் நிமித்தம் தங்களுக்கு மலைகளிலுள்ள கெபிகளையும் குகைகளையும் அரணான ஸ்தலங்களையும் அடைக்கலங்களாக்கிக்கொண்டார்கள்.

2. மீதியானியரின் கை இஸ்ரவேலின்மேல் பலத்துக்கொண்டபடியால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் மீதியானியர் நிமித்தம் தங்களுக்கு மலைகளிலுள்ள கெபிகளையும் குகைகளையும் அரணான ஸ்தலங்களையும் அடைக்கலங்களாக்கிக்கொண்டார்கள்.

ERVTA
2. மீதியானியர் மிக வல்லமையுடையவர்களாய் இஸ்ரவேலரைக் கொடுமைப்படுத்தினார்கள். எனவே இஸ்ரவேலர், மலைகளில் ஒளிந்துகொள்வதற்கான இடங்கள் பலவற்றை அமைத்தனர். பார்க்க இயலாத இடங்களிலும், குகைகளிலும் இஸ்ரவேலர் உணவுப்பொருட்களை மறைத்து வைத்தனர்.

IRVTA
2. மீதியானியர்களின் கை இஸ்ரவேலின்மேல் பெலமாக இருந்தபடியால், இஸ்ரவேல் மக்கள் மீதியானியர்களினால் தங்களுக்கு மலைகளிலுள்ள கெபிகளையும் குகைகளையும் பாதுகாப்பான இடங்களையும் அடைக்கலங்களாக்கிக்கொண்டார்கள்.

ECTA
2. மிதியானியரின் ஆட்சியில் இஸ்ரயேலர் கொடுமைப்படுத்தப்பட்டனர். எனவே மிதியானியரிடமிருந்து தங்களைக் காத்துக் கொள்வதற்காக மலைப்பிளவுகளையும், குகைகளையும், கோட்டைகளையும் தங்கள் பதுங்கிடமாக அமைத்துக் கொண்டனர்.

RCTA
2. அவர்கள் இவர்களால் வெகு துன்பம் அடைந்தனர். எனவே இவர்களை எதிர்க்க மலைகளில் குகைகளைச் செய்து பாதுகாப்புள்ள இடங்களைத் தேடிக் கொண்டனர்.



KJV
2. And the hand of Midian prevailed against Israel: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and strong holds.

AMP
2. And the hand of Midian prevailed against Israel. Because of Midian the Israelites made themselves the dens which are in the mountains and the caves and the strongholds.

KJVP
2. And the hand H3027 CFS of Midian H4080 prevailed H5810 against H5921 PREP Israel H3478 : [ and ] because H6440 M-CMP of the Midianites H4080 the children H1121 of Israel H3478 made H6213 them the dens H4492 which H834 RPRO [ are ] in the mountains H2022 , and caves H4631 , and strongholds H4679 .

YLT
2. and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which [are] in the mountains, and the caves, and the strongholds.

ASV
2. And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

WEB
2. The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

NASB
2. so that Midian held Israel subject. For fear of Midian the Israelites established the fire signals on the mountains, the caves for refuge, and the strongholds.

ESV
2. And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and the caves and the strongholds.

RV
2. And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strong holds.

RSV
2. And the hand of Midian prevailed over Israel; and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens which are in the mountains, and the caves and the strongholds.

NKJV
2. and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the children of Israel made for themselves the dens, the caves, and the strongholds which [are] in the mountains.

MKJV
2. And the hand of Midian was strong against Israel. Before the faces of Midian, the sons of Israel made themselves dens in the mountains, and caves and strongholds.

AKJV
2. And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

NRSV
2. The hand of Midian prevailed over Israel; and because of Midian the Israelites provided for themselves hiding places in the mountains, caves and strongholds.

NIV
2. Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds.

NIRV
2. The Midianites treated the people of Israel very badly. That's why they made hiding places for themselves. They hid in holes in the mountains. They also hid in caves and in other safe places.

NLT
2. The Midianites were so cruel that the Israelites made hiding places for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

MSG
2. Midian overpowered Israel. Because of Midian, the People of Israel made for themselves hideouts in the mountains--caves and forts.

GNB
2. The Midianites were stronger than Israel, and the people of Israel hid from them in caves and other safe places in the hills.

NET
2. The Midianites overwhelmed Israel. Because of Midian the Israelites made shelters for themselves in the hills, as well as caves and strongholds.

ERVEN
2. The Midianites were very powerful and were cruel to the Israelites. So the Israelites made many hiding places in the mountains. They hid their food in caves and places that were hard to find.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 40 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 40
  • மீதியானியரின் கை இஸ்ரவேலின்மேல் பலத்துக்கொண்டபடியால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் மீதியானியர் நிமித்தம் தங்களுக்கு மலைகளிலுள்ள கெபிகளையும் குகைகளையும் அரணான ஸ்தலங்களையும் அடைக்கலங்களாக்கிக்கொண்டார்கள்.
  • மீதியானியரின் கை இஸ்ரவேலின்மேல் பலத்துக்கொண்டபடியால், இஸ்ரவேல் புத்திரர் மீதியானியர் நிமித்தம் தங்களுக்கு மலைகளிலுள்ள கெபிகளையும் குகைகளையும் அரணான ஸ்தலங்களையும் அடைக்கலங்களாக்கிக்கொண்டார்கள்.
  • ERVTA

    மீதியானியர் மிக வல்லமையுடையவர்களாய் இஸ்ரவேலரைக் கொடுமைப்படுத்தினார்கள். எனவே இஸ்ரவேலர், மலைகளில் ஒளிந்துகொள்வதற்கான இடங்கள் பலவற்றை அமைத்தனர். பார்க்க இயலாத இடங்களிலும், குகைகளிலும் இஸ்ரவேலர் உணவுப்பொருட்களை மறைத்து வைத்தனர்.
  • IRVTA

    மீதியானியர்களின் கை இஸ்ரவேலின்மேல் பெலமாக இருந்தபடியால், இஸ்ரவேல் மக்கள் மீதியானியர்களினால் தங்களுக்கு மலைகளிலுள்ள கெபிகளையும் குகைகளையும் பாதுகாப்பான இடங்களையும் அடைக்கலங்களாக்கிக்கொண்டார்கள்.
  • ECTA

    மிதியானியரின் ஆட்சியில் இஸ்ரயேலர் கொடுமைப்படுத்தப்பட்டனர். எனவே மிதியானியரிடமிருந்து தங்களைக் காத்துக் கொள்வதற்காக மலைப்பிளவுகளையும், குகைகளையும், கோட்டைகளையும் தங்கள் பதுங்கிடமாக அமைத்துக் கொண்டனர்.
  • RCTA

    அவர்கள் இவர்களால் வெகு துன்பம் அடைந்தனர். எனவே இவர்களை எதிர்க்க மலைகளில் குகைகளைச் செய்து பாதுகாப்புள்ள இடங்களைத் தேடிக் கொண்டனர்.
  • KJV

    And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.
  • AMP

    And the hand of Midian prevailed against Israel. Because of Midian the Israelites made themselves the dens which are in the mountains and the caves and the strongholds.
  • KJVP

    And the hand H3027 CFS of Midian H4080 prevailed H5810 against H5921 PREP Israel H3478 : and because H6440 M-CMP of the Midianites H4080 the children H1121 of Israel H3478 made H6213 them the dens H4492 which H834 RPRO are in the mountains H2022 , and caves H4631 , and strongholds H4679 .
  • YLT

    and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.
  • ASV

    And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.
  • WEB

    The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.
  • NASB

    so that Midian held Israel subject. For fear of Midian the Israelites established the fire signals on the mountains, the caves for refuge, and the strongholds.
  • ESV

    And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and the caves and the strongholds.
  • RV

    And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strong holds.
  • RSV

    And the hand of Midian prevailed over Israel; and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens which are in the mountains, and the caves and the strongholds.
  • NKJV

    and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the children of Israel made for themselves the dens, the caves, and the strongholds which are in the mountains.
  • MKJV

    And the hand of Midian was strong against Israel. Before the faces of Midian, the sons of Israel made themselves dens in the mountains, and caves and strongholds.
  • AKJV

    And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.
  • NRSV

    The hand of Midian prevailed over Israel; and because of Midian the Israelites provided for themselves hiding places in the mountains, caves and strongholds.
  • NIV

    Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds.
  • NIRV

    The Midianites treated the people of Israel very badly. That's why they made hiding places for themselves. They hid in holes in the mountains. They also hid in caves and in other safe places.
  • NLT

    The Midianites were so cruel that the Israelites made hiding places for themselves in the mountains, caves, and strongholds.
  • MSG

    Midian overpowered Israel. Because of Midian, the People of Israel made for themselves hideouts in the mountains--caves and forts.
  • GNB

    The Midianites were stronger than Israel, and the people of Israel hid from them in caves and other safe places in the hills.
  • NET

    The Midianites overwhelmed Israel. Because of Midian the Israelites made shelters for themselves in the hills, as well as caves and strongholds.
  • ERVEN

    The Midianites were very powerful and were cruel to the Israelites. So the Israelites made many hiding places in the mountains. They hid their food in caves and places that were hard to find.
Total 40 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 40
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References