தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள்
TOV
26. பற்களுக்குக் காடியும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே சோம்பேறியும் தன்னை அனுப்புகிறவர்களுக்கு இருக்கிறான்.

26. பற்களுக்குக் காடியும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே சோம்பேறியும் தன்னை அனுப்புகிறவர்களுக்கு இருக்கிறான்.

ERVTA
26. ஒரு சோம்பேறியை உனக்காக எதுவும் செய்ய அனுமதிக்காதே. ஏனென்றால் அவர்கள் பற்களுக்குக் காடியைப் போன்றும் கண்களுக்குப் புகையைப் போன்றும் இருப்பார்கள்.

IRVTA
26. பற்களுக்கு புளிப்பும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படி இருக்கிறதோ, [QBR] அப்படியே சோம்பேறியும் தன்னை அனுப்புகிறவர்களுக்கு இருக்கிறான். [QBR]

ECTA
26. பல்லுக்குக் காடியும் கண்ணுக்குப் புகையும் எப்படி இருக்குமோ, அப்படியே சோம்பேறிகள் தங்களைத் தூது அனுப்பினோர்க்கு இருப்பர்.

RCTA
26. பற்களுக்குப் புளிப்பும் கண்களுக்குப் புகையும் எப்படியோ, அப்படியே சோம்பேறி தன்னை அனுப்பினவர்களுக்கு அமைவான்.



KJV
26. As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.

AMP
26. As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who employ and send him.

KJVP
26. As vinegar H2558 to the teeth H8127 , and as smoke H6227 to the eyes H5869 , so H3651 ADV [ is ] the sluggard H6102 to them that send H7971 him .

YLT
26. As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.

ASV
26. As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.

WEB
26. As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to those who send him.

NASB
26. As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, is the sluggard to those who use him as a messenger.

ESV
26. Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

RV
26. As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

RSV
26. Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

NKJV
26. As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So [is] the lazy [man] to those who send him.

MKJV
26. Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

AKJV
26. As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

NRSV
26. Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so are the lazy to their employers.

NIV
26. As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.

NIRV
26. Anyone who doesn't want to work hurts those who send him. He is like vinegar on the teeth or smoke in the eyes.

NLT
26. Lazy people irritate their employers, like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.

MSG
26. A lazy employee will give you nothing but trouble; it's vinegar in the mouth, smoke in the eyes.

GNB
26. Never get a lazy person to do something for you; he will be as irritating as vinegar on your teeth or smoke in your eyes.

NET
26. Like vinegar to the teeth and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

ERVEN
26. Sending a lazy to person to do anything is as irritating as vinegar on your teeth or smoke in your eyes.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 32 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 32
  • பற்களுக்குக் காடியும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே சோம்பேறியும் தன்னை அனுப்புகிறவர்களுக்கு இருக்கிறான்.
  • பற்களுக்குக் காடியும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே சோம்பேறியும் தன்னை அனுப்புகிறவர்களுக்கு இருக்கிறான்.
  • ERVTA

    ஒரு சோம்பேறியை உனக்காக எதுவும் செய்ய அனுமதிக்காதே. ஏனென்றால் அவர்கள் பற்களுக்குக் காடியைப் போன்றும் கண்களுக்குப் புகையைப் போன்றும் இருப்பார்கள்.
  • IRVTA

    பற்களுக்கு புளிப்பும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படி இருக்கிறதோ,
    அப்படியே சோம்பேறியும் தன்னை அனுப்புகிறவர்களுக்கு இருக்கிறான்.
  • ECTA

    பல்லுக்குக் காடியும் கண்ணுக்குப் புகையும் எப்படி இருக்குமோ, அப்படியே சோம்பேறிகள் தங்களைத் தூது அனுப்பினோர்க்கு இருப்பர்.
  • RCTA

    பற்களுக்குப் புளிப்பும் கண்களுக்குப் புகையும் எப்படியோ, அப்படியே சோம்பேறி தன்னை அனுப்பினவர்களுக்கு அமைவான்.
  • KJV

    As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
  • AMP

    As vinegar to the teeth and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who employ and send him.
  • KJVP

    As vinegar H2558 to the teeth H8127 , and as smoke H6227 to the eyes H5869 , so H3651 ADV is the sluggard H6102 to them that send H7971 him .
  • YLT

    As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So is the slothful to those sending him.
  • ASV

    As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
  • WEB

    As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to those who send him.
  • NASB

    As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, is the sluggard to those who use him as a messenger.
  • ESV

    Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • RV

    As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
  • RSV

    Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • NKJV

    As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy man to those who send him.
  • MKJV

    Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • AKJV

    As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
  • NRSV

    Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so are the lazy to their employers.
  • NIV

    As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
  • NIRV

    Anyone who doesn't want to work hurts those who send him. He is like vinegar on the teeth or smoke in the eyes.
  • NLT

    Lazy people irritate their employers, like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
  • MSG

    A lazy employee will give you nothing but trouble; it's vinegar in the mouth, smoke in the eyes.
  • GNB

    Never get a lazy person to do something for you; he will be as irritating as vinegar on your teeth or smoke in your eyes.
  • NET

    Like vinegar to the teeth and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • ERVEN

    Sending a lazy to person to do anything is as irritating as vinegar on your teeth or smoke in your eyes.
Total 32 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 32
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References