தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு
TOV
31. அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் சுகிர்த சம்பந்தத்தை நீ இணைக்கக்கூடுமோ? அல்லது மிருகசீரிஷத்தின் கட்டுகளை அவிழ்ப்பாயோ?

31. அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் சுகிர்த சம்பந்தத்தை நீ இணைக்கக்கூடுமோ? அல்லது மிருகசீரிஷத்தின் கட்டுகளை அவிழ்ப்பாயோ?

ERVTA
31. "நட்சத்திர கூட்டங்களை நீ இணைக்கக் கூடுமா? மிருக சீரிஷத்தின் கட்டை நீ அவிழ்க்க முடியுமா?

IRVTA
31. அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் அழகின் ஒற்றுமையை நீ இணைக்கமுடியுமோ? [QBR] அல்லது விண்மீன் குழுவை கலைப்பாயோ? [QBR]

ECTA
31. கார்த்திகை மீனைக் கட்டி விலங்கிடுவாயோ? மார்கழி மீனின் தலையை அவிழ்த்திடுவாயோ?

RCTA
31. கார்த்திகை விண்மீன்களின் கட்டுகளை நீ கட்டுவாயோ? மிருகசீரிடத்தின் கயிறுகளை நீ அவிழ்க்க இயலுமோ?



KJV
31. Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

AMP
31. Can you bind the chains of [the cluster of stars called] Pleiades, or loose the cords of [the constellation] Orion?

KJVP
31. Canst thou bind H7194 I-VPY2MS the sweet influences H4575 CFP of Pleiades H3598 NFS , or H176 CONJ loose H6605 VPY2MS the bands H4189 CFP of Orion H3685 NMS ?

YLT
31. Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?

ASV
31. Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?

WEB
31. "Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loosen the cords of Orion?

NASB
31. Have you fitted a curb to the Pleiades, or loosened the bonds of Orion?

ESV
31. "Can you bind the chains of the Pleiades or loose the cords of Orion?

RV
31. Canst thou bind the cluster of the Pleiades, or loose the bands of Orion?

RSV
31. "Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?

NKJV
31. " Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loose the belt of Orion?

MKJV
31. Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?

AKJV
31. Can you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

NRSV
31. "Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?

NIV
31. "Can you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion?

NIRV
31. "Can you tie up the beautiful Pleiades? Can you untie the ropes that hold Orion together?

NLT
31. "Can you direct the movement of the stars-- binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion?

MSG
31. "Can you catch the eye of the beautiful Pleiades sisters, or distract Orion from his hunt?

GNB
31. Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion?

NET
31. Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion?

ERVEN
31. "Can you tie up the Pleiades? Can you unfasten the belt of Orion?



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 41 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 41
  • அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் சுகிர்த சம்பந்தத்தை நீ இணைக்கக்கூடுமோ? அல்லது மிருகசீரிஷத்தின் கட்டுகளை அவிழ்ப்பாயோ?
  • அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் சுகிர்த சம்பந்தத்தை நீ இணைக்கக்கூடுமோ? அல்லது மிருகசீரிஷத்தின் கட்டுகளை அவிழ்ப்பாயோ?
  • ERVTA

    "நட்சத்திர கூட்டங்களை நீ இணைக்கக் கூடுமா? மிருக சீரிஷத்தின் கட்டை நீ அவிழ்க்க முடியுமா?
  • IRVTA

    அறுமீன் நட்சத்திரத்தின் அழகின் ஒற்றுமையை நீ இணைக்கமுடியுமோ?
    அல்லது விண்மீன் குழுவை கலைப்பாயோ?
  • ECTA

    கார்த்திகை மீனைக் கட்டி விலங்கிடுவாயோ? மார்கழி மீனின் தலையை அவிழ்த்திடுவாயோ?
  • RCTA

    கார்த்திகை விண்மீன்களின் கட்டுகளை நீ கட்டுவாயோ? மிருகசீரிடத்தின் கயிறுகளை நீ அவிழ்க்க இயலுமோ?
  • KJV

    Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
  • AMP

    Can you bind the chains of the cluster of stars called Pleiades, or loose the cords of the constellation Orion?
  • KJVP

    Canst thou bind H7194 I-VPY2MS the sweet influences H4575 CFP of Pleiades H3598 NFS , or H176 CONJ loose H6605 VPY2MS the bands H4189 CFP of Orion H3685 NMS ?
  • YLT

    Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?
  • ASV

    Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?
  • WEB

    "Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loosen the cords of Orion?
  • NASB

    Have you fitted a curb to the Pleiades, or loosened the bonds of Orion?
  • ESV

    "Can you bind the chains of the Pleiades or loose the cords of Orion?
  • RV

    Canst thou bind the cluster of the Pleiades, or loose the bands of Orion?
  • RSV

    "Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
  • NKJV

    " Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loose the belt of Orion?
  • MKJV

    Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
  • AKJV

    Can you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
  • NRSV

    "Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
  • NIV

    "Can you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion?
  • NIRV

    "Can you tie up the beautiful Pleiades? Can you untie the ropes that hold Orion together?
  • NLT

    "Can you direct the movement of the stars-- binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion?
  • MSG

    "Can you catch the eye of the beautiful Pleiades sisters, or distract Orion from his hunt?
  • GNB

    Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion?
  • NET

    Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion?
  • ERVEN

    "Can you tie up the Pleiades? Can you unfasten the belt of Orion?
Total 41 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 41
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References