தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல்
TOV
9. இதிலே கர்த்தருக்கு நீங்கள் அர்ப்பிதமாக்கவேண்டிய பங்கு இருபத்தையாயிரங்கோல் நீளமும், பதினாயிரங்கோல் அகலமுமாயிருப்பதாக.

9. இதிலே கர்த்தருக்கு நீங்கள் அர்ப்பிதமாக்கவேண்டிய பங்கு இருபத்தையாயிரங்கோல் நீளமும், பதினாயிரங்கோல் அகலமுமாயிருப்பதாக.

ERVTA
9. நீங்கள் இந்தப் பங்கைக் கர்த்தருக்கு அர்ப்பணிக்க வேண்டும். இது 25,000 முழம் (8.3 மைல்) நீளமும் 20,000 முழம் (6.6 மைல்) அகலமும் உடையதாக இருக்க வேண்டும்.

IRVTA
9. இதிலே யெகோவாவுக்கு நீங்கள் அர்ப்பணிக்கப்படவேண்டிய பங்கு இருபத்தையாயிரம் கோல் நீளமும், பத்தாயிரங்கோல் அகலமுமாக இருப்பதாக.

ECTA
9. நீங்கள் ஆண்டவருக்கு அர்ப்பணிக்க வேண்டிய சிறப்புப்பகுதி இருபத்தையாயிர முழ நீளமும் பத்தாயிர முழ அகலமும் உடையதாய் இருக்கும்.

RCTA
9. ஆண்டவருக்கு நீங்கள் ஒதுக்கிக் கொடுக்கவேண்டிய பாகம் இருபத்தையாயிரம் கோல் நீளமும், பத்தாயிரம் கோல் அகலமும் உள்ளதாயிருக்கும்.



KJV
9. The oblation that ye shall offer unto the LORD [shall be] of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.

AMP
9. The portion of land that you shall set apart and offer to the Lord shall be 25,000 [measures] in length and 10,000 in breadth [for each of the two districts].

KJVP
9. The oblation H8641 that H834 RPRO ye shall offer H7311 unto the LORD H3068 L-EDS [ shall ] [ be ] of five H2568 and twenty H6242 W-MMP thousand H505 W-BMS in length H753 CMS , and of ten H6235 thousand H505 in breadth H7341 W-CMS .

YLT
9. The heave-offering that ye lift up to Jehovah [is] five and twenty thousand long, and broad ten thousand.

ASV
9. The oblation that ye shall offer unto Jehovah shall be five and twenty thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.

WEB
9. The offering that you shall offer to Yahweh shall be twenty-five thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.

NASB
9. The tract that you set aside for the LORD shall be twenty-five thousand cubits across by twenty thousand north and south.

ESV
9. The portion that you shall set apart for the LORD shall be 25,000 cubits in length, and 20,000 in breadth.

RV
9. The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be five and twenty thousand {cf15i reeds} in length, and ten thousand in breadth.

RSV
9. The portion which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length, and twenty thousand in breadth.

NKJV
9. " The district that you shall set apart for the LORD [shall be] twenty-five thousand [cubits] in length and ten thousand in width.

MKJV
9. The heave offering that you shall offer to Jehovah shall be twenty-five thousand cubits long, and ten thousand cubits wide.

AKJV
9. The oblation that you shall offer to the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.

NRSV
9. The portion that you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length, and twenty thousand in width.

NIV
9. "The special portion you are to offer to the LORD will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.

NIRV
9. "Give that special share of land to me. It will be eight and a fourth miles long and three and a third miles wide.

NLT
9. "The area set aside for the LORD's Temple will be 8-1/3 miles long and 6-2/3 miles wide.

MSG
9. The consecrated area reserved for GOD is to be seven miles long and a little less than three miles wide.

GNB
9. In the center of this section, a special area 10 miles by 8 miles is to be dedicated to the LORD.

NET
9. The allotment you set apart to the LORD will be eight and a quarter miles in length and three and one-third miles in width.

ERVEN
9. You will dedicate this land to the Lord. It will be 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 35 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 35
  • இதிலே கர்த்தருக்கு நீங்கள் அர்ப்பிதமாக்கவேண்டிய பங்கு இருபத்தையாயிரங்கோல் நீளமும், பதினாயிரங்கோல் அகலமுமாயிருப்பதாக.
  • இதிலே கர்த்தருக்கு நீங்கள் அர்ப்பிதமாக்கவேண்டிய பங்கு இருபத்தையாயிரங்கோல் நீளமும், பதினாயிரங்கோல் அகலமுமாயிருப்பதாக.
  • ERVTA

    நீங்கள் இந்தப் பங்கைக் கர்த்தருக்கு அர்ப்பணிக்க வேண்டும். இது 25,000 முழம் (8.3 மைல்) நீளமும் 20,000 முழம் (6.6 மைல்) அகலமும் உடையதாக இருக்க வேண்டும்.
  • IRVTA

    இதிலே யெகோவாவுக்கு நீங்கள் அர்ப்பணிக்கப்படவேண்டிய பங்கு இருபத்தையாயிரம் கோல் நீளமும், பத்தாயிரங்கோல் அகலமுமாக இருப்பதாக.
  • ECTA

    நீங்கள் ஆண்டவருக்கு அர்ப்பணிக்க வேண்டிய சிறப்புப்பகுதி இருபத்தையாயிர முழ நீளமும் பத்தாயிர முழ அகலமும் உடையதாய் இருக்கும்.
  • RCTA

    ஆண்டவருக்கு நீங்கள் ஒதுக்கிக் கொடுக்கவேண்டிய பாகம் இருபத்தையாயிரம் கோல் நீளமும், பத்தாயிரம் கோல் அகலமும் உள்ளதாயிருக்கும்.
  • KJV

    The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
  • AMP

    The portion of land that you shall set apart and offer to the Lord shall be 25,000 measures in length and 10,000 in breadth for each of the two districts.
  • KJVP

    The oblation H8641 that H834 RPRO ye shall offer H7311 unto the LORD H3068 L-EDS shall be of five H2568 and twenty H6242 W-MMP thousand H505 W-BMS in length H753 CMS , and of ten H6235 thousand H505 in breadth H7341 W-CMS .
  • YLT

    The heave-offering that ye lift up to Jehovah is five and twenty thousand long, and broad ten thousand.
  • ASV

    The oblation that ye shall offer unto Jehovah shall be five and twenty thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.
  • WEB

    The offering that you shall offer to Yahweh shall be twenty-five thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.
  • NASB

    The tract that you set aside for the LORD shall be twenty-five thousand cubits across by twenty thousand north and south.
  • ESV

    The portion that you shall set apart for the LORD shall be 25,000 cubits in length, and 20,000 in breadth.
  • RV

    The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be five and twenty thousand {cf15i reeds} in length, and ten thousand in breadth.
  • RSV

    The portion which you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length, and twenty thousand in breadth.
  • NKJV

    " The district that you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width.
  • MKJV

    The heave offering that you shall offer to Jehovah shall be twenty-five thousand cubits long, and ten thousand cubits wide.
  • AKJV

    The oblation that you shall offer to the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
  • NRSV

    The portion that you shall set apart for the LORD shall be twenty-five thousand cubits in length, and twenty thousand in width.
  • NIV

    "The special portion you are to offer to the LORD will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.
  • NIRV

    "Give that special share of land to me. It will be eight and a fourth miles long and three and a third miles wide.
  • NLT

    "The area set aside for the LORD's Temple will be 8-1/3 miles long and 6-2/3 miles wide.
  • MSG

    The consecrated area reserved for GOD is to be seven miles long and a little less than three miles wide.
  • GNB

    In the center of this section, a special area 10 miles by 8 miles is to be dedicated to the LORD.
  • NET

    The allotment you set apart to the LORD will be eight and a quarter miles in length and three and one-third miles in width.
  • ERVEN

    You will dedicate this land to the Lord. It will be 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide.
Total 35 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 35
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References