தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
RCTA
17. இளங்காளையைத் தோலோடும் இறைச்சியோடும் சாணியோடும், ஆண்டவர் கட்டளையிட்டிருந்தபடி, பாளையத்திற்கு வெளியே சுட்டெரித்தார்.

TOV
17. காளையையும் அதின் தோலையும் மாம்சத்தையும் சாணியையும் பாளயத்துக்குப் புறம்பே அக்கினியிலே சுட்டெரித்தான்.

ERVTA
17. ஆனால் மோசே அக்காளையின் தோலையும் இறைச்சியையும் உடல் கழிவுகளையும் கூடாரத்திற்கு வெளியே கொண்டு போய் அவைகளை எரித்தான். மோசே தனக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே இவை அனைத்தையும் செய்து முடித்தான்.

IRVTA
17. காளையையும் அதின் தோலையும் மாம்சத்தையும் சாணியையும் முகாமிற்கு வெளியே நெருப்பிலே சுட்டெரித்தான்.

ECTA
17. காளையின் தோலையும் இறைச்சியையும் சாணத்தையும் பாளையத்திற்கு வெளியே நெருப்பிட்டுக் கொளுத்தினார்.



KJV
17. But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.

AMP
17. But the bull [the sin offering] and its hide, its flesh, and its dung he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.

KJVP
17. But the bullock H6499 , and his hide H5785 , his flesh H1320 CMS-3MS , and his dung H6569 , he burnt H8313 with fire H784 without H2351 the camp H4264 ; as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 .

YLT
17. and the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he hath burnt with fire, at the outside of the camp, as Jehovah hath commanded Moses.

ASV
17. But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as Jehovah commanded Moses.

WEB
17. But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp; as Yahweh commanded Moses.

NASB
17. The bullock, however, with its hide and flesh and offal he burned in the fire outside the camp, as the LORD had commanded him to do.

ESV
17. But the bull and its skin and its flesh and its dung he burned up with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.

RV
17. But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.

RSV
17. But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.

NKJV
17. But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp, as the LORD had commanded Moses.

MKJV
17. But the young bull and its hide, its flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, even as Jehovah commanded Moses.

AKJV
17. But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.

NRSV
17. But the bull itself, its skin and flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.

NIV
17. But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses.

NIRV
17. But he burned the rest of the bull outside the camp. He burned up its hide, its meat and its guts. He did it just as the Lord had commanded him.

NLT
17. He took the rest of the bull, including its hide, meat, and dung, and burned it on a fire outside the camp, just as the LORD had commanded him.

MSG
17. . The bull with its hide and meat and guts he burned outside the camp, just as GOD had commanded Moses.

GNB
17. He took the rest of the bull, including its skin, flesh, and intestines, and burned it outside the camp, just as the LORD had commanded.

NET
17. but the rest of the bull— its hide, its flesh, and its dung— he completely burned up outside the camp just as the LORD had commanded Moses.

ERVEN
17. Moses took the bull's skin, its meat, and its body waste outside the camp. He burned these things in a fire outside the camp. He did everything just as the Lord commanded him.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 36
  • இளங்காளையைத் தோலோடும் இறைச்சியோடும் சாணியோடும், ஆண்டவர் கட்டளையிட்டிருந்தபடி, பாளையத்திற்கு வெளியே சுட்டெரித்தார்.
  • TOV

    காளையையும் அதின் தோலையும் மாம்சத்தையும் சாணியையும் பாளயத்துக்குப் புறம்பே அக்கினியிலே சுட்டெரித்தான்.
  • ERVTA

    ஆனால் மோசே அக்காளையின் தோலையும் இறைச்சியையும் உடல் கழிவுகளையும் கூடாரத்திற்கு வெளியே கொண்டு போய் அவைகளை எரித்தான். மோசே தனக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே இவை அனைத்தையும் செய்து முடித்தான்.
  • IRVTA

    காளையையும் அதின் தோலையும் மாம்சத்தையும் சாணியையும் முகாமிற்கு வெளியே நெருப்பிலே சுட்டெரித்தான்.
  • ECTA

    காளையின் தோலையும் இறைச்சியையும் சாணத்தையும் பாளையத்திற்கு வெளியே நெருப்பிட்டுக் கொளுத்தினார்.
  • KJV

    But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
  • AMP

    But the bull the sin offering and its hide, its flesh, and its dung he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
  • KJVP

    But the bullock H6499 , and his hide H5785 , his flesh H1320 CMS-3MS , and his dung H6569 , he burnt H8313 with fire H784 without H2351 the camp H4264 ; as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 .
  • YLT

    and the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he hath burnt with fire, at the outside of the camp, as Jehovah hath commanded Moses.
  • ASV

    But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as Jehovah commanded Moses.
  • WEB

    But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp; as Yahweh commanded Moses.
  • NASB

    The bullock, however, with its hide and flesh and offal he burned in the fire outside the camp, as the LORD had commanded him to do.
  • ESV

    But the bull and its skin and its flesh and its dung he burned up with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.
  • RV

    But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
  • RSV

    But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.
  • NKJV

    But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp, as the LORD had commanded Moses.
  • MKJV

    But the young bull and its hide, its flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, even as Jehovah commanded Moses.
  • AKJV

    But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
  • NRSV

    But the bull itself, its skin and flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.
  • NIV

    But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses.
  • NIRV

    But he burned the rest of the bull outside the camp. He burned up its hide, its meat and its guts. He did it just as the Lord had commanded him.
  • NLT

    He took the rest of the bull, including its hide, meat, and dung, and burned it on a fire outside the camp, just as the LORD had commanded him.
  • MSG

    . The bull with its hide and meat and guts he burned outside the camp, just as GOD had commanded Moses.
  • GNB

    He took the rest of the bull, including its skin, flesh, and intestines, and burned it outside the camp, just as the LORD had commanded.
  • NET

    but the rest of the bull— its hide, its flesh, and its dung— he completely burned up outside the camp just as the LORD had commanded Moses.
  • ERVEN

    Moses took the bull's skin, its meat, and its body waste outside the camp. He burned these things in a fire outside the camp. He did everything just as the Lord commanded him.
Total 36 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 36
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References