தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
2 தீமோத்தேயு
RCTA
9. காலம் தாழ்த்தாது விரைவில் வந்து சேரும். ஏனெனில், உலகப்பற்று மேற்கொண்டதால்,

TOV
9. நீ சீக்கிரமாய் என்னிடத்தில் வரும்படி ஜாக்கிரதைப்படு.

ERVTA
9. உன்னால் எவ்வளவு விரைவில் என்னிடம் வர இயலுமோ அவ்வளவு விரைவில் வர முயற்சி செய்.

IRVTA
9. நீ சீக்கிரமாக என்னிடத்தில் வரும்படி ஆயத்தப்படு.

ECTA
9. விரைவில் என்னிடம் வர முழு முயற்சி செய்.

OCVTA
9. நீ விரைவில் என்னிடம் வருவதற்கு முயற்சிசெய்.



KJV
9. Do thy diligence to come shortly unto me:

AMP
9. Make every effort to come to me soon.

KJVP
9. Do thy diligence G4704 V-AAM-2S to come G2064 V-2AAN shortly G5030 ADV unto G4314 PREP me G3165 P-1AS :

YLT
9. Be diligent to come unto me quickly,

ASV
9. Give diligence to come shortly unto me:

WEB
9. Be diligent to come to me soon,

NASB
9. Try to join me soon,

ESV
9. Do your best to come to me soon.

RV
9. Do thy diligence to come shortly unto me:

RSV
9. Do your best to come to me soon.

NKJV
9. Be diligent to come to me quickly;

MKJV
9. Make haste to come to me quickly.

AKJV
9. Do your diligence to come shortly to me:

NRSV
9. Do your best to come to me soon,

NIV
9. Do your best to come to me quickly,

NIRV
9. Do your best to come to me quickly.

NLT
9. Timothy, please come as soon as you can.

MSG
9. Get here as fast as you can.

GNB
9. Do your best to come to me soon.

NET
9. Make every effort to come to me soon.

ERVEN
9. Do your best to come to me as soon as you can.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 22
  • காலம் தாழ்த்தாது விரைவில் வந்து சேரும். ஏனெனில், உலகப்பற்று மேற்கொண்டதால்,
  • TOV

    நீ சீக்கிரமாய் என்னிடத்தில் வரும்படி ஜாக்கிரதைப்படு.
  • ERVTA

    உன்னால் எவ்வளவு விரைவில் என்னிடம் வர இயலுமோ அவ்வளவு விரைவில் வர முயற்சி செய்.
  • IRVTA

    நீ சீக்கிரமாக என்னிடத்தில் வரும்படி ஆயத்தப்படு.
  • ECTA

    விரைவில் என்னிடம் வர முழு முயற்சி செய்.
  • OCVTA

    நீ விரைவில் என்னிடம் வருவதற்கு முயற்சிசெய்.
  • KJV

    Do thy diligence to come shortly unto me:
  • AMP

    Make every effort to come to me soon.
  • KJVP

    Do thy diligence G4704 V-AAM-2S to come G2064 V-2AAN shortly G5030 ADV unto G4314 PREP me G3165 P-1AS :
  • YLT

    Be diligent to come unto me quickly,
  • ASV

    Give diligence to come shortly unto me:
  • WEB

    Be diligent to come to me soon,
  • NASB

    Try to join me soon,
  • ESV

    Do your best to come to me soon.
  • RV

    Do thy diligence to come shortly unto me:
  • RSV

    Do your best to come to me soon.
  • NKJV

    Be diligent to come to me quickly;
  • MKJV

    Make haste to come to me quickly.
  • AKJV

    Do your diligence to come shortly to me:
  • NRSV

    Do your best to come to me soon,
  • NIV

    Do your best to come to me quickly,
  • NIRV

    Do your best to come to me quickly.
  • NLT

    Timothy, please come as soon as you can.
  • MSG

    Get here as fast as you can.
  • GNB

    Do your best to come to me soon.
  • NET

    Make every effort to come to me soon.
  • ERVEN

    Do your best to come to me as soon as you can.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References