OCVTA
2. அவனுடைய பிள்ளைகள் நாட்டில் பலமுள்ளவர்களாய் இருப்பார்கள்; நீதிமான்களின் தலைமுறைகள் எல்லாம் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருக்கும்.
TOV
2. அவன் சந்ததி பூமியில் பலத்திருக்கும், செம்மையானவர்களின் வம்சம் ஆசீர்வதிக்கப்படும்.
ERVTA
2. அவன் சந்ததியினர் பூமியில் பெரியோராயிருப்பார்கள். நல்லோரின் சந்ததியினர் நிச்சயமாக ஆசீர்வதிக்கப்படுவார்கள்.
IRVTA
2. அவன் சந்ததிகள் பூமியில் பலத்திருக்கும், செம்மையானவர்களின் வம்சம் ஆசீர்வதிக்கப்படும்.
ECTA
2. அவர்களது வழிமரபு பூவுலகில் வலிமைமிக்கதாய் இருக்கும்; நேர்மையுள்ளோரின் தலைமுறை ஆசிபெறும்.
RCTA
2. அவனுடைய சந்ததி பூவுலகில் வலிமை மிக்கதாய் இருக்கும்; நேர்மையுள்ளோரின் சந்ததி ஆசி பெறும்.
KJV
2. His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
AMP
2. His [spiritual] offspring shall be mighty upon earth; the generation of the upright shall be blessed.
KJVP
2. His seed H2233 NMS-3MS shall be H1961 VQY3MS mighty H1368 AMS upon earth H776 B-NFS : the generation H1755 of the upright H3477 AMP shall be blessed H1288 .
YLT
2. Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed.
ASV
2. His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed.
WEB
2. His seed will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed.
NASB
2. Their descendants shall be mighty in the land, generation upright and blessed.
ESV
2. His offspring will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
RV
2. His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
RSV
2. His descendants will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
NKJV
2. His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed.
MKJV
2. His seed shall be mighty on earth; the generation of the upright shall be blessed.
AKJV
2. His seed shall be mighty on earth: the generation of the upright shall be blessed.
NRSV
2. Their descendants will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
NIV
2. His children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
NIRV
2. His children will be powerful in the land. Because he is honest, his children will be blessed.
NLT
2. Their children will be successful everywhere; an entire generation of godly people will be blessed.
MSG
2. Their children robust on the earth, And the homes of the upright--how blessed!
GNB
2. The good man's children will be powerful in the land; his descendants will be blessed.
NET
2. His descendants will be powerful on the earth; the godly will be blessed.
ERVEN
2. Their descendants will be given power on earth. Those who do right will be greatly blessed.