தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
யாத்திராகமம்
OCVTA
34. {#1யெகோவாவின் மகிமை } அப்பொழுது சபைக் கூடாரத்தை ஒரு மேகம் மூடியது. யெகோவாவின் மகிமை இறைசமுகக் கூடாரத்தை நிரப்பியது.

TOV
34. அப்பொழுது ஒரு மேகம் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தை மூடினது; கர்த்தருடைய மகிமை வாசஸ்தலத்தை நிரப்பிற்று.

ERVTA
34. அப்போது ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தை மேகம் வந்து மறைத்துக்கொண்டது. கர்த்தரின் மகிமை பரிசுத்தக் கூடாரத்தை நிரப்பியது.

IRVTA
34. அப்பொழுது ஒரு மேகம் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தை மூடினது; யெகோவாவுடைய மகிமை வாசஸ்தலத்தை நிரப்பியது.

ECTA
34. பின்பு, மேகம் சந்திப்புக்கூடாரத்தை மூடிற்று; ஆண்டவரின் மாட்சி திருஉறைவிடத்தை நிரப்பிற்று.

RCTA
34. (32) இவையெல்லாம் முடிந்த போது ஒரு மேகம் சாட்சியக் கூடாரத்தை மூடினதுமன்றி, ஆண்டவருடைய மாட்சியும் அதனை நிரப்பிற்று.



KJV
34. Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

AMP
34. Then the cloud [the Shekinah, God's visible presence] covered the Tent of Meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle! [Rev. 15:8.]

KJVP
34. Then a cloud H6051 covered H3680 W-VQY3MS the tent H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and the glory H3519 of the LORD H3068 EDS filled H4390 VQQ3MS the tabernacle H4908 .

YLT
34. And the cloud covereth the tent of meeting, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle;

ASV
34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.

WEB
34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Yahweh filled the tent.

NASB
34. Then the cloud covered the meeting tent, and the glory of the LORD filled the Dwelling.

ESV
34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

RV
34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

RSV
34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

NKJV
34. Then the cloud covered the tabernacle of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

MKJV
34. And the cloud covered the tabernacle of the congregation, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.

AKJV
34. Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

NRSV
34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

NIV
34. Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

NIRV
34. Then the cloud covered the Tent of Meeting. The glory of the Lord filled the holy tent.

NLT
34. Then the cloud covered the Tabernacle, and the glory of the LORD filled the Tabernacle.

MSG
34. The Cloud covered the Tent of Meeting, and the Glory of GOD filled The Dwelling.

GNB
34. Then the cloud covered the Tent and the dazzling light of the LORD's presence filled it.

NET
34. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

ERVEN
34. Then the cloud covered the Meeting Tent and the Glory of the Lord filled the Holy Tent.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 38
  • {#1யெகோவாவின் மகிமை } அப்பொழுது சபைக் கூடாரத்தை ஒரு மேகம் மூடியது. யெகோவாவின் மகிமை இறைசமுகக் கூடாரத்தை நிரப்பியது.
  • TOV

    அப்பொழுது ஒரு மேகம் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தை மூடினது; கர்த்தருடைய மகிமை வாசஸ்தலத்தை நிரப்பிற்று.
  • ERVTA

    அப்போது ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தை மேகம் வந்து மறைத்துக்கொண்டது. கர்த்தரின் மகிமை பரிசுத்தக் கூடாரத்தை நிரப்பியது.
  • IRVTA

    அப்பொழுது ஒரு மேகம் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தை மூடினது; யெகோவாவுடைய மகிமை வாசஸ்தலத்தை நிரப்பியது.
  • ECTA

    பின்பு, மேகம் சந்திப்புக்கூடாரத்தை மூடிற்று; ஆண்டவரின் மாட்சி திருஉறைவிடத்தை நிரப்பிற்று.
  • RCTA

    (32) இவையெல்லாம் முடிந்த போது ஒரு மேகம் சாட்சியக் கூடாரத்தை மூடினதுமன்றி, ஆண்டவருடைய மாட்சியும் அதனை நிரப்பிற்று.
  • KJV

    Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • AMP

    Then the cloud the Shekinah, God's visible presence covered the Tent of Meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle! Rev. 15:8.
  • KJVP

    Then a cloud H6051 covered H3680 W-VQY3MS the tent H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and the glory H3519 of the LORD H3068 EDS filled H4390 VQQ3MS the tabernacle H4908 .
  • YLT

    And the cloud covereth the tent of meeting, and the honour of Jehovah hath filled the tabernacle;
  • ASV

    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
  • WEB

    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Yahweh filled the tent.
  • NASB

    Then the cloud covered the meeting tent, and the glory of the LORD filled the Dwelling.
  • ESV

    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • RV

    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • RSV

    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • NKJV

    Then the cloud covered the tabernacle of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • MKJV

    And the cloud covered the tabernacle of the congregation, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
  • AKJV

    Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • NRSV

    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • NIV

    Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • NIRV

    Then the cloud covered the Tent of Meeting. The glory of the Lord filled the holy tent.
  • NLT

    Then the cloud covered the Tabernacle, and the glory of the LORD filled the Tabernacle.
  • MSG

    The Cloud covered the Tent of Meeting, and the Glory of GOD filled The Dwelling.
  • GNB

    Then the cloud covered the Tent and the dazzling light of the LORD's presence filled it.
  • NET

    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • ERVEN

    Then the cloud covered the Meeting Tent and the Glory of the Lord filled the Holy Tent.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References