தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
39. நீ சிங்கத்துக்கு இரையை வேட்டையாடி,

ERVTA
39. “யோபுவே, நீ சிங்கங்களுக்கு இரை தேட முடியுமா? அவற்றின் பசித்த குட்டிகளுக்கு நீ உணவுக் கொடுக்கிறாயா?

IRVTA
39. நீ சிங்கத்திற்கு இரையை வேட்டையாடி,

ECTA
39. பெண் சிங்கத்திற்கு இரை தேடுவாயோ? அரிமாக் குட்டியின் பசியை ஆற்றுவாயோ?

RCTA
39. சிங்கமும் இளஞ் சிங்கங்களும் குகைகளில் தங்கியிருக்கும் போது, அல்லது தங்கள் மறைவிடங்களில் பதுங்கியிருக்கும் போது,

OCVTA
39. “நீ சிங்கத்திற்கு இரையை தேடி, அவைகளின் பசியை தீர்ப்பாயோ?



KJV
39. Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,

AMP
39. Can you [Job] hunt the prey for the lion? Or satisfy the appetite of the young lions

KJVP
39. Wilt thou hunt H6679 I-VQY3MS the prey H2964 NMS for the lion H3833 L-NMS ? or fill H4390 VPY2MS the appetite H2416 W-CFS of the young lions H3715 NMP ,

YLT
39. Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?

ASV
39. Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,

WEB
39. "Can you hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,

NASB
39. Do you hunt the prey for the lioness or appease the hunger of her cubs,

ESV
39. "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,

RV
39. Wilt thou hunt the prey for the lioness? or satisfy the appetite of the young lions,

RSV
39. "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,

NKJV
39. " Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,

MKJV
39. Will you hunt the prey for the lion, or fill the appetite of the young lions,

AKJV
39. Will you hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,

NRSV
39. "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,

NIV
39. "Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions

NIRV
39. "Do you hunt for food for mother lions? Do you satisfy the hunger of their cubs?

NLT
39. "Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions' appetites

MSG
39. "Can you teach the lioness to stalk her prey and satisfy the appetite of her cubs

GNB
39. Do you find food for lions to eat, and satisfy hungry young lions

NET
39. "Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions,

ERVEN
39. "Do you find food for the lions? Do you feed their hungry babies?



மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 41
  • நீ சிங்கத்துக்கு இரையை வேட்டையாடி,
  • ERVTA

    “யோபுவே, நீ சிங்கங்களுக்கு இரை தேட முடியுமா? அவற்றின் பசித்த குட்டிகளுக்கு நீ உணவுக் கொடுக்கிறாயா?
  • IRVTA

    நீ சிங்கத்திற்கு இரையை வேட்டையாடி,
  • ECTA

    பெண் சிங்கத்திற்கு இரை தேடுவாயோ? அரிமாக் குட்டியின் பசியை ஆற்றுவாயோ?
  • RCTA

    சிங்கமும் இளஞ் சிங்கங்களும் குகைகளில் தங்கியிருக்கும் போது, அல்லது தங்கள் மறைவிடங்களில் பதுங்கியிருக்கும் போது,
  • OCVTA

    “நீ சிங்கத்திற்கு இரையை தேடி, அவைகளின் பசியை தீர்ப்பாயோ?
  • KJV

    Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
  • AMP

    Can you Job hunt the prey for the lion? Or satisfy the appetite of the young lions
  • KJVP

    Wilt thou hunt H6679 I-VQY3MS the prey H2964 NMS for the lion H3833 L-NMS ? or fill H4390 VPY2MS the appetite H2416 W-CFS of the young lions H3715 NMP ,
  • YLT

    Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?
  • ASV

    Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,
  • WEB

    "Can you hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,
  • NASB

    Do you hunt the prey for the lioness or appease the hunger of her cubs,
  • ESV

    "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,
  • RV

    Wilt thou hunt the prey for the lioness? or satisfy the appetite of the young lions,
  • RSV

    "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,
  • NKJV

    " Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,
  • MKJV

    Will you hunt the prey for the lion, or fill the appetite of the young lions,
  • AKJV

    Will you hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
  • NRSV

    "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,
  • NIV

    "Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions
  • NIRV

    "Do you hunt for food for mother lions? Do you satisfy the hunger of their cubs?
  • NLT

    "Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions' appetites
  • MSG

    "Can you teach the lioness to stalk her prey and satisfy the appetite of her cubs
  • GNB

    Do you find food for lions to eat, and satisfy hungry young lions
  • NET

    "Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions,
  • ERVEN

    "Do you find food for the lions? Do you feed their hungry babies?
மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 41
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References