TOV
32. கர்த்தர் மோசேக்குக் கற்பித்தபடியே, அவர்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்குள்ளே பிரவேசிக்கிறபோதும், பலிபீடத்தண்டையில் சேருகிறபோதும், அவர்கள் கழுவிக்கொள்ளுவார்கள்.
ERVTA
32. அவர்கள் ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தில் நுழையும்போதெல்லாம் தங்களைக் கழுவிக்கொண்டனர். பலிபீடத்தின் அருகே செல்லும்போதெல்லாம் அவர்கள் தங்கள் கை, கால்களைக் கழுவிக்கொண்டனர். மோசேக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவர்கள் இக்காரியங்களைச் செய்தார்கள்.
IRVTA
32. யெகோவா மோசேக்குக் கற்பித்தபடியே, அவர்கள் ஆசரிப்புக்கூடாரத்திற்குள்ளே நுழைகிறபோதும், பலிபீடத்தினருகில் சேருகிறபோதும், அவர்கள் கழுவிக்கொள்ளுவார்கள்.
ECTA
32. சந்திப்புக் கூடாரத்தில் நுழையும்போதும், பலிபீடத்தை அணுகும்போதும் அவர்கள் கழுவிக் கொள்வர். இதுவும் ஆண்டவர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே செய்யப்பட்டது.
RCTA
32. (30) அவர்கள் கூடாரத்துக்குள்ளே புகும்போதும், பலிப்பீடத்தண்டை வரும் போதும், ( அவ்வாறே, கழுவிக் கொள்ள வேண்டுமென்று ) ஆண்டவர் மோயீசனுக்குக் கட்டளையிட்டிருந்தார்.
OCVTA
32. யெகோவா மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அவர்கள் சபைக் கூடாரத்திற்குள் போகும்போதும் அல்லது பீடத்திற்கு அருகே வரும்போதும் தங்களைக் கழுவிக்கொள்வார்கள்.
KJV
32. When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
AMP
32. When they went into the Tent of Meeting or came near the altar, they washed, as the Lord commanded Moses.
KJVP
32. When they went H935 into H413 PREP the tent H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and when they came near H7126 unto H413 PREP the altar H4196 D-NMS , they washed H7364 ; as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 .
YLT
32. in their going in unto the tent of meeting, and in their drawing near unto the altar, they wash, as Jehovah hath commanded Moses.
ASV
32. when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed; as Jehovah commanded Moses.
WEB
32. When they went into the tent of meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.
NASB
32. for they washed themselves whenever they went into the meeting tent or approached the altar, as the LORD had commanded Moses.
ESV
32. When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, as the LORD commanded Moses.
RV
32. when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed: as the LORD commanded Moses.
RSV
32. when they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
NKJV
32. Whenever they went into the tabernacle of meeting, and when they came near the altar, they washed, as the LORD had commanded Moses.
MKJV
32. When they went into the tent of the congregation, and when they came near the altar, they washed, even as Jehovah commanded Moses.
AKJV
32. When they went into the tent of the congregation, and when they came near to the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
NRSV
32. When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the LORD had commanded Moses.
NIV
32. They washed whenever they entered the Tent of Meeting or approached the altar, as the LORD commanded Moses.
NIRV
32. They washed when they entered the Tent of Meeting or approached the altar. They did it as the Lord had commanded Moses.
NLT
32. Whenever they approached the altar and entered the Tabernacle, they washed themselves, just as the LORD had commanded Moses.
MSG
32. When they entered the Tent of Meeting and when they served at the Altar, they washed, just as GOD had commanded Moses.
GNB
32. whenever they went into the Tent or to the altar, just as the LORD had commanded.
NET
32. Whenever they entered the tent of meeting, and whenever they approached the altar, they would wash, just as the LORD had commanded Moses.
ERVEN
32. They washed themselves every time they entered the Meeting Tent. They also washed themselves every time they went near the altar. They did these things just as the Lord commanded Moses.