தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
4. பூமியின் குடிகளே, நீங்களெல்லாரும் கர்த்தரை நோக்கி ஆனந்தமாய் ஆர்ப்பரியுங்கள்; முழக்கமிட்டுக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.

4. பூமியின் குடிகளே, நீங்களெல்லாரும் கர்த்தரை நோக்கி ஆனந்தமாய் ஆர்ப்பரியுங்கள்; முழக்கமிட்டுக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.

ERVTA
4. இஸ்ரவேலரிடம் தேவன் காட்டிய உண்மையை அவரைப் பின்பற்றுவோர் நினைவு கூர்ந்தனர். தூர தேசத்து ஜனங்கள் நம் தேவனுடைய மீட்பின் வல்லமையைக் கண்டனர்.

IRVTA
4. பூமியில் உள்ளவர்களே, நீங்களெல்லோரும் [QBR] யெகோவாவை நோக்கி ஆனந்தமாக ஆர்ப்பரியுங்கள்; முழக்கமிட்டுக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள். [QBR]

ECTA
4. உலகெங்கும் வாழ்வோரே! ஆனைவரும் ஆண்டவரை ஆர்ப்பரித்துப் பாடுங்கள்! மகிழ்ச்சியுடன் ஆர்ப்பரித்துப் புகழ்ந்தேத்துங்கள்.

RCTA
4. வையகத்தோரே, நீங்கள் ஆண்டவரை நினைத்து ஆர்ப்பரியுங்கள்: அகமகிழுங்கள், களிகூருங்கள், புகழ் பாடுங்கள்.



KJV
4. Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

AMP
4. Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth and sing for joy, yes, sing praises!

KJVP
4. Make a joyful noise H7321 unto the LORD H3068 L-EDS , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS : make a loud noise H6476 , and rejoice H7442 , and sing praise H2167 .

YLT
4. Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.

ASV
4. Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.

WEB
4. Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!

NASB
4. Shout with joy to the LORD, all the earth; break into song; sing praise.

ESV
4. Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!

RV
4. Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: break forth and sing for joy, yea, sing praises.

RSV
4. Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!

NKJV
4. Shout joyfully to the LORD, all the earth; Break forth in song, rejoice, and sing praises.

MKJV
4. Make a joyful noise to Jehovah, all the earth; breakout, and rejoice, and sing praise.

AKJV
4. Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

NRSV
4. Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises.

NIV
4. Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;

NIRV
4. Shout to the Lord with joy, everyone on earth. Burst into joyful songs and make music.

NLT
4. Shout to the LORD, all the earth; break out in praise and sing for joy!

MSG
4. Shout your praises to GOD, everybody! Let loose and sing! Strike up the band!

GNB
4. Sing for joy to the LORD, all the earth; praise him with songs and shouts of joy!

NET
4. Shout out praises to the LORD, all the earth! Break out in a joyful shout and sing!

ERVEN
4. Everyone on earth, shout with joy to the Lord. Start singing happy songs of praise!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 9 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • பூமியின் குடிகளே, நீங்களெல்லாரும் கர்த்தரை நோக்கி ஆனந்தமாய் ஆர்ப்பரியுங்கள்; முழக்கமிட்டுக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.
  • பூமியின் குடிகளே, நீங்களெல்லாரும் கர்த்தரை நோக்கி ஆனந்தமாய் ஆர்ப்பரியுங்கள்; முழக்கமிட்டுக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.
  • ERVTA

    இஸ்ரவேலரிடம் தேவன் காட்டிய உண்மையை அவரைப் பின்பற்றுவோர் நினைவு கூர்ந்தனர். தூர தேசத்து ஜனங்கள் நம் தேவனுடைய மீட்பின் வல்லமையைக் கண்டனர்.
  • IRVTA

    பூமியில் உள்ளவர்களே, நீங்களெல்லோரும்
    யெகோவாவை நோக்கி ஆனந்தமாக ஆர்ப்பரியுங்கள்; முழக்கமிட்டுக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள்.
  • ECTA

    உலகெங்கும் வாழ்வோரே! ஆனைவரும் ஆண்டவரை ஆர்ப்பரித்துப் பாடுங்கள்! மகிழ்ச்சியுடன் ஆர்ப்பரித்துப் புகழ்ந்தேத்துங்கள்.
  • RCTA

    வையகத்தோரே, நீங்கள் ஆண்டவரை நினைத்து ஆர்ப்பரியுங்கள்: அகமகிழுங்கள், களிகூருங்கள், புகழ் பாடுங்கள்.
  • KJV

    Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
  • AMP

    Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth and sing for joy, yes, sing praises!
  • KJVP

    Make a joyful noise H7321 unto the LORD H3068 L-EDS , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS : make a loud noise H6476 , and rejoice H7442 , and sing praise H2167 .
  • YLT

    Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
  • ASV

    Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
  • WEB

    Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
  • NASB

    Shout with joy to the LORD, all the earth; break into song; sing praise.
  • ESV

    Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!
  • RV

    Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: break forth and sing for joy, yea, sing praises.
  • RSV

    Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!
  • NKJV

    Shout joyfully to the LORD, all the earth; Break forth in song, rejoice, and sing praises.
  • MKJV

    Make a joyful noise to Jehovah, all the earth; breakout, and rejoice, and sing praise.
  • AKJV

    Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
  • NRSV

    Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises.
  • NIV

    Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;
  • NIRV

    Shout to the Lord with joy, everyone on earth. Burst into joyful songs and make music.
  • NLT

    Shout to the LORD, all the earth; break out in praise and sing for joy!
  • MSG

    Shout your praises to GOD, everybody! Let loose and sing! Strike up the band!
  • GNB

    Sing for joy to the LORD, all the earth; praise him with songs and shouts of joy!
  • NET

    Shout out praises to the LORD, all the earth! Break out in a joyful shout and sing!
  • ERVEN

    Everyone on earth, shout with joy to the Lord. Start singing happy songs of praise!
Total 9 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References