தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
TOV
30. என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.

30. என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.

ERVTA
30. "எனது ஓய்வு நாளில் நீங்கள் வேலை செய்யக்கூடாது. என் பரிசுத்தமான இடத்தை நீங்கள் மதிக்க வேண்டும். நானே கர்த்தர்.

IRVTA
30. என் ஓய்வுநாட்களை அனுசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாக இருப்பீர்களாக; நான் யெகோவா.

ECTA
30. ஓய்வு நாள்களைக் கடைப்பிடித்து, என் தூயகத்தைக் குறித்து அச்சம் கொள்ளுங்கள்; நானே ஆண்டவர்!

RCTA
30. நமது ஓய்வு நாட்களை அனுசரித்து வாருங்கள். கடவுளின் மூலத்தானத்தைக் குறித்துப் பயபக்தியாய் இருக்க வேண்டும். நாம் ஆண்டவர்.



KJV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD.

AMP
30. You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.

KJVP
30. Ye shall keep H8104 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
30. `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I [am] Jehovah.

ASV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.

WEB
30. "'You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.

NASB
30. Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the LORD.

ESV
30. You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RV
30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RSV
30. You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NKJV
30. ' You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I [am] the LORD.

MKJV
30. You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary. I am Jehovah.

AKJV
30. You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NRSV
30. You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NIV
30. "`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.

NIRV
30. " 'You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.

NLT
30. "Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the LORD.

MSG
30. "Keep my Sabbaths and revere my Sanctuary: I am GOD.

GNB
30. Keep the Sabbath, and honor the place where I am worshiped. I am the LORD.

NET
30. "'You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the LORD.

ERVEN
30. "You must not work on my special days of rest. You must honor my holy place. I am the Lord.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 37 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 37
  • என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
  • என் ஓய்வுநாட்களை ஆசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாயிருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
  • ERVTA

    "எனது ஓய்வு நாளில் நீங்கள் வேலை செய்யக்கூடாது. என் பரிசுத்தமான இடத்தை நீங்கள் மதிக்க வேண்டும். நானே கர்த்தர்.
  • IRVTA

    என் ஓய்வுநாட்களை அனுசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாக இருப்பீர்களாக; நான் யெகோவா.
  • ECTA

    ஓய்வு நாள்களைக் கடைப்பிடித்து, என் தூயகத்தைக் குறித்து அச்சம் கொள்ளுங்கள்; நானே ஆண்டவர்!
  • RCTA

    நமது ஓய்வு நாட்களை அனுசரித்து வாருங்கள். கடவுளின் மூலத்தானத்தைக் குறித்துப் பயபக்தியாய் இருக்க வேண்டும். நாம் ஆண்டவர்.
  • KJV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • AMP

    You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.
  • KJVP

    Ye shall keep H8104 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I am Jehovah.
  • ASV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah.
  • WEB

    "'You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
  • NASB

    Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the LORD.
  • ESV

    You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RSV

    You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NKJV

    ' You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the LORD.
  • MKJV

    You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary. I am Jehovah.
  • AKJV

    You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NRSV

    You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NIV

    "`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.
  • NIRV

    " 'You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.
  • NLT

    "Keep my Sabbath days of rest, and show reverence toward my sanctuary. I am the LORD.
  • MSG

    "Keep my Sabbaths and revere my Sanctuary: I am GOD.
  • GNB

    Keep the Sabbath, and honor the place where I am worshiped. I am the LORD.
  • NET

    "'You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the LORD.
  • ERVEN

    "You must not work on my special days of rest. You must honor my holy place. I am the Lord.
Total 37 Verses, Current Verse 30 of Total Verses 37
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References