தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
IRVTA
9. சாந்த குணமுள்ளவர்களை நியாயத்திலே நடத்தி, [QBR] சாந்த குணமுள்ளவர்களுக்குத் தமது வழியைப் போதிக்கிறார். [QBR]

TOV
9. சிறுமைபட்டவர்களை நியாயத்திலே நடத்தி, சிறுமைபட்டவர்களுக்குத் தமது வழியைப் போதிக்கிறார்.

ERVTA
9. தாழ்மைப்பட்டவர்களுக்கு அவர் தம் வழியைப் போதிக்கிறார். அவர் அந்த ஜனங்களை நியாயமாக நடத்துகிறார்.

ECTA
9. எளியோரை நேரிய வழியில் அவர் நடத்துகின்றார்; எளியோருக்குத் தமது வழியைக் கற்பிக்கின்றார்.

RCTA
9. நீதி நெறியில் எளியோரை நடத்துவார்: எளியோர்க்குத் தம் வழியைக் கற்பிப்பார்.



KJV
9. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

AMP
9. He leads the humble in what is right, and the humble He teaches His way.

KJVP
9. The meek H6035 will he guide H1869 in judgment H4941 B-NMS : and the meek H6035 will he teach H3925 his way H1870 .

YLT
9. He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.

ASV
9. The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.

WEB
9. He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

NASB
9. Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.

ESV
9. He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.

RV
9. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

RSV
9. He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.

NKJV
9. The humble He guides in justice, And the humble He teaches His way.

MKJV
9. The meek He will guide in judgment; and the meek He will teach His way.

AKJV
9. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

NRSV
9. He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.

NIV
9. He guides the humble in what is right and teaches them his way.

NIRV
9. He shows those who aren't proud how to do what is right. He teaches them his ways.

NLT
9. He leads the humble in doing right, teaching them his way.

MSG
9. He gives the rejects his hand, And leads them step-by-step.

GNB
9. He leads the humble in the right way and teaches them his will.

NET
9. May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!

ERVEN
9. He teaches his ways to humble people. He leads them with fairness.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 22
  • சாந்த குணமுள்ளவர்களை நியாயத்திலே நடத்தி,
    சாந்த குணமுள்ளவர்களுக்குத் தமது வழியைப் போதிக்கிறார்.
  • TOV

    சிறுமைபட்டவர்களை நியாயத்திலே நடத்தி, சிறுமைபட்டவர்களுக்குத் தமது வழியைப் போதிக்கிறார்.
  • ERVTA

    தாழ்மைப்பட்டவர்களுக்கு அவர் தம் வழியைப் போதிக்கிறார். அவர் அந்த ஜனங்களை நியாயமாக நடத்துகிறார்.
  • ECTA

    எளியோரை நேரிய வழியில் அவர் நடத்துகின்றார்; எளியோருக்குத் தமது வழியைக் கற்பிக்கின்றார்.
  • RCTA

    நீதி நெறியில் எளியோரை நடத்துவார்: எளியோர்க்குத் தம் வழியைக் கற்பிப்பார்.
  • KJV

    The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
  • AMP

    He leads the humble in what is right, and the humble He teaches His way.
  • KJVP

    The meek H6035 will he guide H1869 in judgment H4941 B-NMS : and the meek H6035 will he teach H3925 his way H1870 .
  • YLT

    He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
  • ASV

    The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
  • WEB

    He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
  • NASB

    Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.
  • ESV

    He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
  • RV

    The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
  • RSV

    He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
  • NKJV

    The humble He guides in justice, And the humble He teaches His way.
  • MKJV

    The meek He will guide in judgment; and the meek He will teach His way.
  • AKJV

    The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
  • NRSV

    He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
  • NIV

    He guides the humble in what is right and teaches them his way.
  • NIRV

    He shows those who aren't proud how to do what is right. He teaches them his ways.
  • NLT

    He leads the humble in doing right, teaching them his way.
  • MSG

    He gives the rejects his hand, And leads them step-by-step.
  • GNB

    He leads the humble in the right way and teaches them his will.
  • NET

    May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!
  • ERVEN

    He teaches his ways to humble people. He leads them with fairness.
Total 22 Verses, Current Verse 9 of Total Verses 22
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References