IRVTA
5. அங்கே அவர்கள் மிகவும் பயந்தார்கள்; [QBR] தேவன் நீதிமானுடைய சந்ததியோடு இருக்கிறாரே. [QBR]
TOV
5. அங்கே அவர்கள் மிகவும் பயந்தார்கள்; தேவன் நீதிமானுடைய சந்ததியோடே இருக்கிறாரே.
ERVTA
5. (5-6) ஏழையின் அறிவுரையை அத்தீயோர் கேளார்கள். ஏனெனில் ஏழை தேவனை நம்பி வாழ்வான். தேவன் நல்லவர்களோடு இருப்பார். எனவே தீயோர் மிகவும் அச்சம் கொள்வார்கள்.
ECTA
5. அவர்கள் அஞ்சி நடுங்குவர்; ஏனெனில், கடவுள் நேர்மையாளரின் வழிமரபோடு இருக்கின்றார்.
RCTA
5. ஆகவே, அச்சத்தால் நடுங்குவர்: ஏனெனில், கடவுள் நீதிமான்களின் தலைமுறையோடு இருக்கிறார்.
OCVTA
5. அவர்கள் அங்கே பயத்தில் நடுங்குகிறார்கள்; ஏனெனில் இறைவன் நீதிமான்களின் கூட்டத்தில் இருக்கிறார்.
KJV
5. There were they in great fear: for God [is] in the generation of the righteous.
AMP
5. There they shall be in great fear [literally--dreading a dread], for God is with the generation of the [uncompromisingly] righteous (those upright and in right standing with Him).
KJVP
5. There H8033 ADV were they in great fear H6342 : for H3588 CONJ God H430 EDP [ is ] in the generation H1755 of the righteous H6662 .
YLT
5. There they have feared a fear, For God [is] in the generation of the righteous.
ASV
5. There were they in great fear; For God is in the generation of the righteous.
WEB
5. There they were in great fear, For God is in the generation of the righteous.
NASB
5. They have good reason, then, to fear; God is with the company of the just.
ESV
5. There they are in great terror, for God is with the generation of the righteous.
RV
5. There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
RSV
5. There they shall be in great terror, for God is with the generation of the righteous.
NKJV
5. There they are in great fear, For God [is] with the generation of the righteous.
MKJV
5. There they were in great fear; for God is in the generation of the righteous.
AKJV
5. There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
NRSV
5. There they shall be in great terror, for God is with the company of the righteous.
NIV
5. There they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
NIRV
5. Just look at them! They are filled with terror because God is among those who do right.
NLT
5. Terror will grip them, for God is with those who obey him.
MSG
5. Night is coming for them, and nightmares, for God takes the side of victims.
GNB
5. But then they will be terrified, for God is with those who obey him.
NET
5. They are absolutely terrified, for God defends the godly.
ERVEN
5. They will have plenty to fear, because God is with those who do what is right.