தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம்
IRVTA
3. யூதாவின் முகாமின் கொடியை உடைய இராணுவங்கள் சூரியன் உதிக்கும் கிழக்குப்புறத்திலே முகாமிடவேண்டும்; அம்மினதாபின் மகனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குப் படைத்தலைவனாக இருக்கவேண்டும்.

TOV
3. யூதாவின் பாளயத்துக் கொடியையுடைய சேனைகள் சூரியன் உதிக்கும் கீழ்ப்புறத்திலே பாளயமிறங்கவேண்டும்; அம்மினதாபின் குமாரனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குச் சேனாபதியாயிருக்கக்கடவன்.

ERVTA
3. "யூதா முகாமின் கொடியானது சூரியன் உதிக்கின்ற, கிழக்குத் திசையில் இருக்க வேண்டும். யூதாவின் கோத்திரம், அக்கொடியின் அருகிலேயே தங்கள் முகாம்களை அமைத்துக்கொள்ள வேண்டும். அம்மினதாபின் மகனான நகசோன், யூதாவின் கோத்திரத்துக்குத் தலைவனாக இருப்பான்.

ECTA
3. கிழக்கே கதிரவன் உதயத்தை நோக்கிப் பாளையமிறங்க வேண்டியவர் யூதாவின் கொடியையுடைய பாளையத்தவரும் அவர்களைச் சார்ந்த அணியினருமாவர். யூதா மக்களின் தலைவன் நக்சோன்; இவன் அம்மினதாபின மகன்.

RCTA
3. (எப்படியென்றால்) யூதா தன் படையின் அணிவகுப்புக் கீழ்ப்புறத்திலே கூடாரம் அடிக்கக் கடவான். அமினதாபுடைய புதல்வன் நகஸோன் யூதா கோத்திரத்தாருக்குத் தலைவனாய் இருப்பான்.



KJV
3. And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah.

AMP
3. On the east side toward the sunrise shall they of the standard of the camp of Judah encamp by their companies; Nahshon son of Amminadab being the leader of the sons of Judah.

KJVP
3. And on the east side H6924 toward the rising of the sun H4217 shall they of the standard H1714 of the camp H4264 of Judah H3063 pitch H2583 throughout their armies H6635 : and Nahshon H5177 the son H1121 L-CMP of Amminadab H5992 [ shall ] [ be ] captain H5387 of the children H1121 L-CMP of Judah H3063 .

YLT
3. And those encamping eastward towards the sun-rising, [are of] the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah [is] Nahshon, son of Amminadab;

ASV
3. And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.

WEB
3. Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.

NASB
3. "Encamped on the east side, toward the sunrise, shall be the divisional camp of Judah, arranged in companies. (The prince of the Judahites was Nahshon, son of Amminadab,

ESV
3. Those to camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah by their companies, the chief of the people of Judah being Nahshon the son of Amminadab,

RV
3. And those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.

RSV
3. Those to encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah by their companies, the leader of the people of Judah being Nahshon the son of Amminadab,

NKJV
3. "On the east side, toward the rising of the sun, those of the standard of the forces with Judah shall camp according to their armies; and Nahshon the son of Amminadab [shall be] the leader of the children of Judah."

MKJV
3. And those who pitch on the east side toward the rising of the sun shall be those of the banner of the camp of Judah, throughout their armies. And Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the sons of Judah.

AKJV
3. And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.

NRSV
3. Those to camp on the east side toward the sunrise shall be of the regimental encampment of Judah by companies. The leader of the people of Judah shall be Nahshon son of Amminadab,

NIV
3. On the east, towards the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.

NIRV
3. The companies of the camp of Judah must be on the east side. They must set up camp toward the sunrise. They must camp under their flag. The leader of the tribe of Judah is Nahshon, the son of Amminadab.

NLT
3. "The divisions of Judah, Issachar, and Zebulun are to camp toward the sunrise on the east side of the Tabernacle, beneath their family banners. These are the names of the tribes, their leaders, and the numbers of their registered troops: Tribe Leader Number Judah Nahshon son of Amminadab 74,600

MSG
3. To the east toward the sunrise are the companies of the camp of Judah under its flag, led by Nahshon son of Amminadab.

GNB
3. On the east side, those under the banner of the division of Judah shall camp in their groups, under their leaders, as follows: (Tribe: Leader: Number); Judah: Nahshon son of Amminadab: 74,600; Issachar: Nethanel son of Zuar: 54,400; Zebulun: Eliab son of Helon: 57,400; Total: 186,400. The division of Judah shall march first.

NET
3. "Now those who will be camping on the east, toward the sunrise, are the divisions of the camp of Judah under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.

ERVEN
3. "The flag of the camp of Judah will be on the east side, where the sun rises. The people of Judah will camp near its flag. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 34
  • யூதாவின் முகாமின் கொடியை உடைய இராணுவங்கள் சூரியன் உதிக்கும் கிழக்குப்புறத்திலே முகாமிடவேண்டும்; அம்மினதாபின் மகனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குப் படைத்தலைவனாக இருக்கவேண்டும்.
  • TOV

    யூதாவின் பாளயத்துக் கொடியையுடைய சேனைகள் சூரியன் உதிக்கும் கீழ்ப்புறத்திலே பாளயமிறங்கவேண்டும்; அம்மினதாபின் குமாரனாகிய நகசோன் யூதா சந்ததிக்குச் சேனாபதியாயிருக்கக்கடவன்.
  • ERVTA

    "யூதா முகாமின் கொடியானது சூரியன் உதிக்கின்ற, கிழக்குத் திசையில் இருக்க வேண்டும். யூதாவின் கோத்திரம், அக்கொடியின் அருகிலேயே தங்கள் முகாம்களை அமைத்துக்கொள்ள வேண்டும். அம்மினதாபின் மகனான நகசோன், யூதாவின் கோத்திரத்துக்குத் தலைவனாக இருப்பான்.
  • ECTA

    கிழக்கே கதிரவன் உதயத்தை நோக்கிப் பாளையமிறங்க வேண்டியவர் யூதாவின் கொடியையுடைய பாளையத்தவரும் அவர்களைச் சார்ந்த அணியினருமாவர். யூதா மக்களின் தலைவன் நக்சோன்; இவன் அம்மினதாபின மகன்.
  • RCTA

    (எப்படியென்றால்) யூதா தன் படையின் அணிவகுப்புக் கீழ்ப்புறத்திலே கூடாரம் அடிக்கக் கடவான். அமினதாபுடைய புதல்வன் நகஸோன் யூதா கோத்திரத்தாருக்குத் தலைவனாய் இருப்பான்.
  • KJV

    And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
  • AMP

    On the east side toward the sunrise shall they of the standard of the camp of Judah encamp by their companies; Nahshon son of Amminadab being the leader of the sons of Judah.
  • KJVP

    And on the east side H6924 toward the rising of the sun H4217 shall they of the standard H1714 of the camp H4264 of Judah H3063 pitch H2583 throughout their armies H6635 : and Nahshon H5177 the son H1121 L-CMP of Amminadab H5992 shall be captain H5387 of the children H1121 L-CMP of Judah H3063 .
  • YLT

    And those encamping eastward towards the sun-rising, are of the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah is Nahshon, son of Amminadab;
  • ASV

    And those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
  • WEB

    Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
  • NASB

    "Encamped on the east side, toward the sunrise, shall be the divisional camp of Judah, arranged in companies. (The prince of the Judahites was Nahshon, son of Amminadab,
  • ESV

    Those to camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah by their companies, the chief of the people of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
  • RV

    And those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
  • RSV

    Those to encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah by their companies, the leader of the people of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
  • NKJV

    "On the east side, toward the rising of the sun, those of the standard of the forces with Judah shall camp according to their armies; and Nahshon the son of Amminadab shall be the leader of the children of Judah."
  • MKJV

    And those who pitch on the east side toward the rising of the sun shall be those of the banner of the camp of Judah, throughout their armies. And Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the sons of Judah.
  • AKJV

    And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
  • NRSV

    Those to camp on the east side toward the sunrise shall be of the regimental encampment of Judah by companies. The leader of the people of Judah shall be Nahshon son of Amminadab,
  • NIV

    On the east, towards the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  • NIRV

    The companies of the camp of Judah must be on the east side. They must set up camp toward the sunrise. They must camp under their flag. The leader of the tribe of Judah is Nahshon, the son of Amminadab.
  • NLT

    "The divisions of Judah, Issachar, and Zebulun are to camp toward the sunrise on the east side of the Tabernacle, beneath their family banners. These are the names of the tribes, their leaders, and the numbers of their registered troops: Tribe Leader Number Judah Nahshon son of Amminadab 74,600
  • MSG

    To the east toward the sunrise are the companies of the camp of Judah under its flag, led by Nahshon son of Amminadab.
  • GNB

    On the east side, those under the banner of the division of Judah shall camp in their groups, under their leaders, as follows: (Tribe: Leader: Number); Judah: Nahshon son of Amminadab: 74,600; Issachar: Nethanel son of Zuar: 54,400; Zebulun: Eliab son of Helon: 57,400; Total: 186,400. The division of Judah shall march first.
  • NET

    "Now those who will be camping on the east, toward the sunrise, are the divisions of the camp of Judah under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  • ERVEN

    "The flag of the camp of Judah will be on the east side, where the sun rises. The people of Judah will camp near its flag. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
Total 34 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 34
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References