தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம்
IRVTA
1. {நோவாவோடு தேவனுடைய உடன்படிக்கை} [PS] பின்பு தேவன் நோவாவையும், அவனுடைய மகன்களையும் ஆசீர்வதித்து: “நீங்கள் பலுகிப் பெருகி, பூமியை நிரப்புங்கள்.

TOV
1. பின்பு தேவன் நோவாவையும், அவன் குமாரரையும் ஆசீர்வதித்து: நீங்கள் பலுகிப் பெருகி, பூமியை நிரப்புங்கள்.

ERVTA
1. தேவன் நோவாவையும் அவனது பிள்ளைகளையும் ஆசீர்வதித்தார். தேவன் அவர்களிடம், "குழந்தைகளைப் பெற்று, ஜனங்களால் இப்பூமியை நிரப்புங்கள்.

ECTA
1. கடவுள் நோவாவிற்கும் அவர் புதல்வருக்கும் ஆசி வழங்கிக் கூறியது; "பலுகிப் பெருகி மண்ணுலகை நிரப்புங்கள்.

RCTA
1. பின் கடவுள் நோவாவையும் அவர் புதல்வர்களையும் ஆசீர்வதித்து: நீங்கள் பலுகிப் பெருகிப் பூமியை நிரப்புங்கள்.



KJV
1. And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

AMP
1. AND GOD pronounced a blessing upon Noah and his sons and said to them, Be fruitful and multiply and fill the earth.

KJVP
1. And God H430 EDP blessed H1288 W-VNY3MS Noah H5146 EMS and his sons H1121 CMP-3MS , and said H559 W-VQY3MS unto them , Be fruitful H6509 VQI2MP , and multiply H7235 W-VQI2MP , and replenish H4390 W-VQI2MP the earth H776 D-GFS .

YLT
1. And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth;

ASV
1. And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

WEB
1. God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

NASB
1. God blessed Noah and his sons and said to them: "Be fertile and multiply and fill the earth.

ESV
1. And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply and fill the earth.

RV
1. And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

RSV
1. And God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.

NKJV
1. So God blessed Noah and his sons, and said to them: "Be fruitful and multiply, and fill the earth.

MKJV
1. And God blessed Noah and his sons. And He said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.

AKJV
1. And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

NRSV
1. God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.

NIV
1. Then God blessed Noah and his sons, saying to them, "Be fruitful and increase in number and fill the earth.

NIRV
1. Then God gave his blessing to Noah and his sons. He said to them, "Have children and increase your numbers. Fill the earth.

NLT
1. Then God blessed Noah and his sons and told them, "Be fruitful and multiply. Fill the earth.

MSG
1. God blessed Noah and his sons: He said, "Prosper! Reproduce! Fill the Earth!

GNB
1. God blessed Noah and his sons and said, "Have many children, so that your descendants will live all over the earth.

NET
1. Then God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply and fill the earth.

ERVEN
1. God blessed Noah and his sons and said to them, "Have many children. Fill the earth with your people.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 29 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 29
  • {நோவாவோடு தேவனுடைய உடன்படிக்கை} PS பின்பு தேவன் நோவாவையும், அவனுடைய மகன்களையும் ஆசீர்வதித்து: “நீங்கள் பலுகிப் பெருகி, பூமியை நிரப்புங்கள்.
  • TOV

    பின்பு தேவன் நோவாவையும், அவன் குமாரரையும் ஆசீர்வதித்து: நீங்கள் பலுகிப் பெருகி, பூமியை நிரப்புங்கள்.
  • ERVTA

    தேவன் நோவாவையும் அவனது பிள்ளைகளையும் ஆசீர்வதித்தார். தேவன் அவர்களிடம், "குழந்தைகளைப் பெற்று, ஜனங்களால் இப்பூமியை நிரப்புங்கள்.
  • ECTA

    கடவுள் நோவாவிற்கும் அவர் புதல்வருக்கும் ஆசி வழங்கிக் கூறியது; "பலுகிப் பெருகி மண்ணுலகை நிரப்புங்கள்.
  • RCTA

    பின் கடவுள் நோவாவையும் அவர் புதல்வர்களையும் ஆசீர்வதித்து: நீங்கள் பலுகிப் பெருகிப் பூமியை நிரப்புங்கள்.
  • KJV

    And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
  • AMP

    AND GOD pronounced a blessing upon Noah and his sons and said to them, Be fruitful and multiply and fill the earth.
  • KJVP

    And God H430 EDP blessed H1288 W-VNY3MS Noah H5146 EMS and his sons H1121 CMP-3MS , and said H559 W-VQY3MS unto them , Be fruitful H6509 VQI2MP , and multiply H7235 W-VQI2MP , and replenish H4390 W-VQI2MP the earth H776 D-GFS .
  • YLT

    And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
  • ASV

    And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
  • WEB

    God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
  • NASB

    God blessed Noah and his sons and said to them: "Be fertile and multiply and fill the earth.
  • ESV

    And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply and fill the earth.
  • RV

    And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
  • RSV

    And God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
  • NKJV

    So God blessed Noah and his sons, and said to them: "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
  • MKJV

    And God blessed Noah and his sons. And He said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
  • AKJV

    And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
  • NRSV

    God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth.
  • NIV

    Then God blessed Noah and his sons, saying to them, "Be fruitful and increase in number and fill the earth.
  • NIRV

    Then God gave his blessing to Noah and his sons. He said to them, "Have children and increase your numbers. Fill the earth.
  • NLT

    Then God blessed Noah and his sons and told them, "Be fruitful and multiply. Fill the earth.
  • MSG

    God blessed Noah and his sons: He said, "Prosper! Reproduce! Fill the Earth!
  • GNB

    God blessed Noah and his sons and said, "Have many children, so that your descendants will live all over the earth.
  • NET

    Then God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply and fill the earth.
  • ERVEN

    God blessed Noah and his sons and said to them, "Have many children. Fill the earth with your people.
Total 29 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 29
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References