தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா
TOV
18. என் ஜனம் சமாதான தாபரங்களிலும், நிலையான வாசஸ்தலங்களிலும், அமைதியாய்த் தங்கும் இடங்களிலும் குடியிருக்கும்.

18. என் ஜனம் சமாதான தாபரங்களிலும், நிலையான வாசஸ்தலங்களிலும், அமைதியாய்த் தங்கும் இடங்களிலும் குடியிருக்கும்.

ERVTA
18. எனது ஜனங்கள் சமாதானத்தின் அழகிய வயலில் வாழுவார்கள். எனது ஜனங்கள் பாதுகாப்பின் கூடாரங்களில் வாழுவார்கள். அவர்கள் அமைதியும் சமாதானமும் உள்ள இடங்களில் வாழுவார்கள்.

IRVTA
18. என் மக்கள் சமாதான குடியிருப்புகளிலும், நிலையான இருப்பிடங்களிலும், அமைதியாகத் தங்கும் இடங்களிலும் குடியிருக்கும்.

ECTA
18. என் மக்கள் அமைதி சூழ் வீடுகளிலும் பாதுகாப்பான கூடாரங்களிலும் தொல்லையற்ற தங்குமிடங்களிலும் குடியிருப்பர்.

RCTA
18. சமாதானமான இருப்பிடத்திலும், அச்சமறியாத கூடாரங்களிலும், அமைதி நிறைந்த இல்லங்களிலும் நம் மக்கள் குடியிருப்பார்கள்.



KJV
18. And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;

AMP
18. My people shall dwell in a peaceable habitation, in safe dwellings, and in quiet resting-places.

KJVP
18. And my people H5971 shall dwell H3427 in a peaceable H7965 NMS habitation H5116 , and in sure H4009 dwellings H4908 , and in quiet H7600 resting places H4496 ;

YLT
18. And dwelt hath My people in a peaceful habitation, And in stedfast tabernacles, And in quiet resting-places.

ASV
18. And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.

WEB
18. My people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.

NASB
18. My people will live in peaceful country, in secure dwellings and quiet resting places.

ESV
18. My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.

RV
18. And my people shall abide in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places.

RSV
18. My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.

NKJV
18. My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places,

MKJV
18. And my people shall dwell in a peaceable home, and in secure dwellings and quiet resting places.

AKJV
18. And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;

NRSV
18. My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.

NIV
18. My people will live in peaceful dwelling-places, in secure homes, in undisturbed places of rest.

NIRV
18. They will live in a peaceful land. Their homes will be secure. They will enjoy peace and quiet.

NLT
18. My people will live in safety, quietly at home. They will be at rest.

MSG
18. My people will live in a peaceful neighborhood-- in safe houses, in quiet gardens.

GNB
18. God's people will be free from worries, and their homes peaceful and safe.

NET
18. My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.

ERVEN
18. My people will be safe in their homes and in their calm, peaceful fields.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 20 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • என் ஜனம் சமாதான தாபரங்களிலும், நிலையான வாசஸ்தலங்களிலும், அமைதியாய்த் தங்கும் இடங்களிலும் குடியிருக்கும்.
  • என் ஜனம் சமாதான தாபரங்களிலும், நிலையான வாசஸ்தலங்களிலும், அமைதியாய்த் தங்கும் இடங்களிலும் குடியிருக்கும்.
  • ERVTA

    எனது ஜனங்கள் சமாதானத்தின் அழகிய வயலில் வாழுவார்கள். எனது ஜனங்கள் பாதுகாப்பின் கூடாரங்களில் வாழுவார்கள். அவர்கள் அமைதியும் சமாதானமும் உள்ள இடங்களில் வாழுவார்கள்.
  • IRVTA

    என் மக்கள் சமாதான குடியிருப்புகளிலும், நிலையான இருப்பிடங்களிலும், அமைதியாகத் தங்கும் இடங்களிலும் குடியிருக்கும்.
  • ECTA

    என் மக்கள் அமைதி சூழ் வீடுகளிலும் பாதுகாப்பான கூடாரங்களிலும் தொல்லையற்ற தங்குமிடங்களிலும் குடியிருப்பர்.
  • RCTA

    சமாதானமான இருப்பிடத்திலும், அச்சமறியாத கூடாரங்களிலும், அமைதி நிறைந்த இல்லங்களிலும் நம் மக்கள் குடியிருப்பார்கள்.
  • KJV

    And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
  • AMP

    My people shall dwell in a peaceable habitation, in safe dwellings, and in quiet resting-places.
  • KJVP

    And my people H5971 shall dwell H3427 in a peaceable H7965 NMS habitation H5116 , and in sure H4009 dwellings H4908 , and in quiet H7600 resting places H4496 ;
  • YLT

    And dwelt hath My people in a peaceful habitation, And in stedfast tabernacles, And in quiet resting-places.
  • ASV

    And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.
  • WEB

    My people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.
  • NASB

    My people will live in peaceful country, in secure dwellings and quiet resting places.
  • ESV

    My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.
  • RV

    And my people shall abide in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places.
  • RSV

    My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.
  • NKJV

    My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places,
  • MKJV

    And my people shall dwell in a peaceable home, and in secure dwellings and quiet resting places.
  • AKJV

    And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
  • NRSV

    My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.
  • NIV

    My people will live in peaceful dwelling-places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
  • NIRV

    They will live in a peaceful land. Their homes will be secure. They will enjoy peace and quiet.
  • NLT

    My people will live in safety, quietly at home. They will be at rest.
  • MSG

    My people will live in a peaceful neighborhood-- in safe houses, in quiet gardens.
  • GNB

    God's people will be free from worries, and their homes peaceful and safe.
  • NET

    My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.
  • ERVEN

    My people will be safe in their homes and in their calm, peaceful fields.
Total 20 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References