தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உபாகமம்
TOV
4. ஆகிலும் கர்த்தர் உங்களுக்கு உணரத்தக்க இருதயத்தையும், காணத்தக்க கண்களையும், கேட்கத்தக்க காதுகளையும் இந்நாள்வரைக்கும் கொடுக்கவில்லை.

4. ஆகிலும் கர்த்தர் உங்களுக்கு உணரத்தக்க இருதயத்தையும், காணத்தக்க கண்களையும், கேட்கத்தக்க காதுகளையும் இந்நாள்வரைக்கும் கொடுக்கவில்லை.

ERVTA
4. ஆனால், இன்றுவரை என்ன நடந்தது என்று நீங்கள் புரிந்துகொள்ளவில்லை. நீங்கள் பார்த்தவற்றையும் கேட்டவற்றையும் பற்றி உண்மையிலேயே புரிந்துகொள்ள கர்த்தர் அனுமதிக்கவில்லை.

IRVTA
4. என்றாலும் யெகோவா உங்களுக்கு உணரத்தக்க இருதயத்தையும், காணத்தக்கக் கண்களையும், கேட்கத்தக்கக் காதுகளையும் இந்நாள்வரைக்கும் கொடுக்கவில்லை.

ECTA
4. ஆயினும், புரிந்துகொள்ளும் உள்ளத்தையும், காண்கின்ற கண்களையும், கேட்கின்ற செவிகளையும் இந்நாள் வரை ஆண்டவர் உங்களுக்குத் தரவில்லை.

RCTA
4. ஆயினும், உணரத்தக்க இதயத்தையும், காணத்தக்க கண்களையும், கேட்கத்தக்க செவிகளையும் ஆண்டவர் இந்நாள் வரையிலும் உங்களுக்குத் தந்தாரில்லை.



KJV
4. Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

AMP
4. Yet the Lord has not given you a [mind and] heart to understand and eyes to see and ears to hear, to this day.

KJVP
4. Yet the LORD H3068 EDS hath not H3808 W-NPAR given H5414 VQQ3MS you a heart H3820 NMS to perceive H3045 L-VQFC , and eyes H5869 to see H7200 L-VQFC , and ears H241 to hear H8085 , unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .

YLT
4. and Jehovah hath not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, till this day,

ASV
4. but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

WEB
4. but Yahweh has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

NASB
4. 'I led you for forty years in the desert. Your clothes did not fall from you in tatters nor your sandals from your feet;

ESV
4. But to this day the LORD has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear.

RV
4. but the LORD hath not given you an heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

RSV
4. but to this day the LORD has not given you a mind to understand, or eyes to see, or ears to hear.

NKJV
4. "Yet the LORD has not given you a heart to perceive and eyes to see and ears to hear, to this [very] day.

MKJV
4. Yet Jehovah has not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, until today.

AKJV
4. Yet the LORD has not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

NRSV
4. But to this day the LORD has not given you a mind to understand, or eyes to see, or ears to hear.

NIV
4. But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.

NIRV
4. But to this very day the Lord hasn't given you a mind that understands. He hasn't given you eyes that see. He hasn't given you ears that hear.

NLT
4. But to this day the LORD has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear!

MSG
4. But GOD didn't give you an understanding heart or perceptive eyes or attentive ears until right now, this very day.

GNB
4. But to this very day he has not let you understand what you have experienced.

NET
4. But to this very day the LORD has not given you an understanding mind, perceptive eyes, or discerning ears!

ERVEN
4. But even today, you still don't understand what happened. The Lord has not let you really understand what you saw and heard.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 29 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 29
  • ஆகிலும் கர்த்தர் உங்களுக்கு உணரத்தக்க இருதயத்தையும், காணத்தக்க கண்களையும், கேட்கத்தக்க காதுகளையும் இந்நாள்வரைக்கும் கொடுக்கவில்லை.
  • ஆகிலும் கர்த்தர் உங்களுக்கு உணரத்தக்க இருதயத்தையும், காணத்தக்க கண்களையும், கேட்கத்தக்க காதுகளையும் இந்நாள்வரைக்கும் கொடுக்கவில்லை.
  • ERVTA

    ஆனால், இன்றுவரை என்ன நடந்தது என்று நீங்கள் புரிந்துகொள்ளவில்லை. நீங்கள் பார்த்தவற்றையும் கேட்டவற்றையும் பற்றி உண்மையிலேயே புரிந்துகொள்ள கர்த்தர் அனுமதிக்கவில்லை.
  • IRVTA

    என்றாலும் யெகோவா உங்களுக்கு உணரத்தக்க இருதயத்தையும், காணத்தக்கக் கண்களையும், கேட்கத்தக்கக் காதுகளையும் இந்நாள்வரைக்கும் கொடுக்கவில்லை.
  • ECTA

    ஆயினும், புரிந்துகொள்ளும் உள்ளத்தையும், காண்கின்ற கண்களையும், கேட்கின்ற செவிகளையும் இந்நாள் வரை ஆண்டவர் உங்களுக்குத் தரவில்லை.
  • RCTA

    ஆயினும், உணரத்தக்க இதயத்தையும், காணத்தக்க கண்களையும், கேட்கத்தக்க செவிகளையும் ஆண்டவர் இந்நாள் வரையிலும் உங்களுக்குத் தந்தாரில்லை.
  • KJV

    Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
  • AMP

    Yet the Lord has not given you a mind and heart to understand and eyes to see and ears to hear, to this day.
  • KJVP

    Yet the LORD H3068 EDS hath not H3808 W-NPAR given H5414 VQQ3MS you a heart H3820 NMS to perceive H3045 L-VQFC , and eyes H5869 to see H7200 L-VQFC , and ears H241 to hear H8085 , unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
  • YLT

    and Jehovah hath not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, till this day,
  • ASV

    but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
  • WEB

    but Yahweh has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
  • NASB

    'I led you for forty years in the desert. Your clothes did not fall from you in tatters nor your sandals from your feet;
  • ESV

    But to this day the LORD has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear.
  • RV

    but the LORD hath not given you an heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
  • RSV

    but to this day the LORD has not given you a mind to understand, or eyes to see, or ears to hear.
  • NKJV

    "Yet the LORD has not given you a heart to perceive and eyes to see and ears to hear, to this very day.
  • MKJV

    Yet Jehovah has not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, until today.
  • AKJV

    Yet the LORD has not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
  • NRSV

    But to this day the LORD has not given you a mind to understand, or eyes to see, or ears to hear.
  • NIV

    But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.
  • NIRV

    But to this very day the Lord hasn't given you a mind that understands. He hasn't given you eyes that see. He hasn't given you ears that hear.
  • NLT

    But to this day the LORD has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear!
  • MSG

    But GOD didn't give you an understanding heart or perceptive eyes or attentive ears until right now, this very day.
  • GNB

    But to this very day he has not let you understand what you have experienced.
  • NET

    But to this very day the LORD has not given you an understanding mind, perceptive eyes, or discerning ears!
  • ERVEN

    But even today, you still don't understand what happened. The Lord has not let you really understand what you saw and heard.
Total 29 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 29
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References