தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம்
TOV
54. அநேகம்பேருக்கு அதிக சுதந்தரமும் கொஞ்சம்பேருக்குக் கொஞ்ச சுதந்தரமும் கொடுப்பாயாக; அவர்களில் எண்ணப்பட்ட இலக்கத்திற்குத் தக்கதாக அவரவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கப்படவேண்டும்.

54. அநேகம்பேருக்கு அதிக சுதந்தரமும் கொஞ்சம்பேருக்குக் கொஞ்ச சுதந்தரமும் கொடுப்பாயாக; அவர்களில் எண்ணப்பட்ட இலக்கத்திற்குத் தக்கதாக அவரவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கப்படவேண்டும்.

ERVTA
54. "பெரிய கோத்திரம் மிகுதியான நிலத்தைப் பெறும். சிறிய கோத்திரம் குறைந்த அளவு நிலத்தைப் பெறும். அவர்கள் பெற்றுள்ள இந்த நாடானது சமமாகப் பங்கு வைக்கப்பட்டு அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படும்.

IRVTA
54. அநேகம்பேருக்கு அதிக சுதந்தரமும் கொஞ்சம்பேருக்குக் கொஞ்ச சுதந்தரமும் கொடுக்கவேண்டும்; அவர்களில் எண்ணப்பட்ட எண்ணிக்கைக்குத் தகுந்தபடி அவரவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கப்படவேண்டும்.

ECTA
54. குலங்களுள் பெரியவற்றுக்குக் கூட்டியும், சிறியவற்றுக்குக் குறைத்தும் நீ அதனதன் உரிமைச் சொத்தைக் கொடுப்பாய். ஒவ்வொன்றுக்கும் அதன் தொகைக்கேற்ப உரிமைச் சொத்து வழங்கப்படும்.

RCTA
54. அதிகம் பேருக்கு அதிகமாகவும், கொஞ்சம் பேருக்குக் கொஞ்சமாகவும், அவர்கள் இப்பொழுது எண்ணிக்கையிடப்பட்ட எண்ணிக்கைக்குத் தக்கபடியே அவரவருக்கு உரிமை கொடுக்கப்படும்.



KJV
54. To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.

AMP
54. To a larger tribe you shall give the greater inheritance, and to a small tribe the less inheritance; to each tribe shall its inheritance be given according to its numbers.

KJVP
54. To many H7227 thou shalt give the more H7235 inheritance H5159 , and to few H4592 thou shalt give the less H4591 inheritance H5159 : to every one H376 NMS shall his inheritance H5159 be given H5414 VWY3MS according to H6310 L-CMS those that were numbered H6485 of him .

YLT
54. to the many thou dost increase their inheritance, and to the few thou dost diminish their inheritance; [to] each according to his numbered ones is given his inheritance.

ASV
54. To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given.

WEB
54. To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.

NASB
54. To a large group you shall assign a large heritage, to a small group a small heritage, each group receiving its heritage in proportion to the number of men registered in it.

ESV
54. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance in proportion to its list.

RV
54. To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given.

RSV
54. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance according to its numbers.

NKJV
54. "To a large [tribe] you shall give a larger inheritance, and to a small [tribe] you shall give a smaller inheritance. Each shall be given its inheritance according to those who were numbered of them.

MKJV
54. To many you shall give the more inheritance, and to few you shall give the less inheritance; each by the mouth of his numbered ones shall be given his inheritance.

AKJV
54. To many you shall give the more inheritance, and to few you shall give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.

NRSV
54. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance according to its enrollment.

NIV
54. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed.

NIRV
54. Give a larger share to a larger family. Give a smaller share to a smaller family. Each family will receive its share based on the number of men who are listed in it.

NLT
54. Give the larger tribes more land and the smaller tribes less land, each group receiving a grant in proportion to the size of its population.

MSG
54. A larger group gets a larger inheritance; a smaller group gets a smaller inheritance--each gets its inheritance based on the population count.

GNB
54. Divide the land by drawing lots, and give a large share to a large tribe and a small one to a small tribe."

NET
54. To a larger group you will give a larger inheritance, and to a smaller group you will give a smaller inheritance. To each one its inheritance must be given according to the number of people in it.

ERVEN
54. A large tribe will get much land, and a small tribe will get less land. The land that they get will be equal to the number of people who were counted.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 65 Verses, Current Verse 54 of Total Verses 65
  • அநேகம்பேருக்கு அதிக சுதந்தரமும் கொஞ்சம்பேருக்குக் கொஞ்ச சுதந்தரமும் கொடுப்பாயாக; அவர்களில் எண்ணப்பட்ட இலக்கத்திற்குத் தக்கதாக அவரவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கப்படவேண்டும்.
  • அநேகம்பேருக்கு அதிக சுதந்தரமும் கொஞ்சம்பேருக்குக் கொஞ்ச சுதந்தரமும் கொடுப்பாயாக; அவர்களில் எண்ணப்பட்ட இலக்கத்திற்குத் தக்கதாக அவரவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கப்படவேண்டும்.
  • ERVTA

    "பெரிய கோத்திரம் மிகுதியான நிலத்தைப் பெறும். சிறிய கோத்திரம் குறைந்த அளவு நிலத்தைப் பெறும். அவர்கள் பெற்றுள்ள இந்த நாடானது சமமாகப் பங்கு வைக்கப்பட்டு அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படும்.
  • IRVTA

    அநேகம்பேருக்கு அதிக சுதந்தரமும் கொஞ்சம்பேருக்குக் கொஞ்ச சுதந்தரமும் கொடுக்கவேண்டும்; அவர்களில் எண்ணப்பட்ட எண்ணிக்கைக்குத் தகுந்தபடி அவரவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கப்படவேண்டும்.
  • ECTA

    குலங்களுள் பெரியவற்றுக்குக் கூட்டியும், சிறியவற்றுக்குக் குறைத்தும் நீ அதனதன் உரிமைச் சொத்தைக் கொடுப்பாய். ஒவ்வொன்றுக்கும் அதன் தொகைக்கேற்ப உரிமைச் சொத்து வழங்கப்படும்.
  • RCTA

    அதிகம் பேருக்கு அதிகமாகவும், கொஞ்சம் பேருக்குக் கொஞ்சமாகவும், அவர்கள் இப்பொழுது எண்ணிக்கையிடப்பட்ட எண்ணிக்கைக்குத் தக்கபடியே அவரவருக்கு உரிமை கொடுக்கப்படும்.
  • KJV

    To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
  • AMP

    To a larger tribe you shall give the greater inheritance, and to a small tribe the less inheritance; to each tribe shall its inheritance be given according to its numbers.
  • KJVP

    To many H7227 thou shalt give the more H7235 inheritance H5159 , and to few H4592 thou shalt give the less H4591 inheritance H5159 : to every one H376 NMS shall his inheritance H5159 be given H5414 VWY3MS according to H6310 L-CMS those that were numbered H6485 of him .
  • YLT

    to the many thou dost increase their inheritance, and to the few thou dost diminish their inheritance; to each according to his numbered ones is given his inheritance.
  • ASV

    To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given.
  • WEB

    To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
  • NASB

    To a large group you shall assign a large heritage, to a small group a small heritage, each group receiving its heritage in proportion to the number of men registered in it.
  • ESV

    To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance in proportion to its list.
  • RV

    To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given.
  • RSV

    To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance according to its numbers.
  • NKJV

    "To a large tribe you shall give a larger inheritance, and to a small tribe you shall give a smaller inheritance. Each shall be given its inheritance according to those who were numbered of them.
  • MKJV

    To many you shall give the more inheritance, and to few you shall give the less inheritance; each by the mouth of his numbered ones shall be given his inheritance.
  • AKJV

    To many you shall give the more inheritance, and to few you shall give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
  • NRSV

    To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance according to its enrollment.
  • NIV

    To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed.
  • NIRV

    Give a larger share to a larger family. Give a smaller share to a smaller family. Each family will receive its share based on the number of men who are listed in it.
  • NLT

    Give the larger tribes more land and the smaller tribes less land, each group receiving a grant in proportion to the size of its population.
  • MSG

    A larger group gets a larger inheritance; a smaller group gets a smaller inheritance--each gets its inheritance based on the population count.
  • GNB

    Divide the land by drawing lots, and give a large share to a large tribe and a small one to a small tribe."
  • NET

    To a larger group you will give a larger inheritance, and to a smaller group you will give a smaller inheritance. To each one its inheritance must be given according to the number of people in it.
  • ERVEN

    A large tribe will get much land, and a small tribe will get less land. The land that they get will be equal to the number of people who were counted.
Total 65 Verses, Current Verse 54 of Total Verses 65
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References