தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
21. கொண்டல்காற்று அவனைத் தூக்கிக்கொண்டுபோக, அவன் போய்விடுவான்; அது அவனை அவன் ஸ்தலத்திலிருந்து தள்ளிக்கொண்டுபோகும்.

ERVTA
21. கிழக்குக் காற்று அவனை அடித்துச் செல்லும், அவன் அழிந்துபோவான். புயல் அவன் வீட்டிலிருந்து அவனை இழுத்துச் செல்லும்.

IRVTA
21. கிழக்குக்காற்று அவனைத் தூக்கிக்கொண்டுபோக, அவன் போய்விடுவான்; அது அவனை அவனுடைய இடத்திலிருந்து தள்ளிக்கொண்டுபோகும்.

ECTA
21. கீழைக் காற்று அவர்களை அடித்துச் செல்லும்; அவர்களின் இடத்திலிருந்து அவர்களைப் பெயர்த்துச் செல்லும்;

RCTA
21. கீழைக்காற்று அவனைத் தூக்கிச் செல்கிறது, அவனைக் காணோம்; அவனிடத்திலிருந்தே அவனை அடித்துச் செல்லுகிறது.

OCVTA
21. கொண்டல் காற்று அவனை அடித்து செல்கிறது, அவன் காணாமல் போகிறான்; அவன் இருப்பிடத்திலிருந்து அவனை வாரிக்கொண்டுபோகிறது.



KJV
21. The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.

AMP
21. The east wind lifts him up, and he is gone; it sweeps him out of his place.

KJVP
21. The east wind H6921 NMP carrieth him away H5375 VQY3MS-3MS , and he departeth H1980 W-VQY3MS : and as a storm hurleth H8175 W-VPY3MS-3MS him out of his place H4725 M-CMS-3MS .

YLT
21. Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,

ASV
21. The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.

WEB
21. The east wind carries him away, and he departs; It sweeps him out of his place.

NASB
21. The storm wind seizes him and he disappears; it sweeps him out of his place.

ESV
21. The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.

RV
21. The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place.

RSV
21. The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.

NKJV
21. The east wind carries him away, and he is gone; It sweeps him out of his place.

MKJV
21. The east wind lifts him up, and he is gone; for it whirls him out of his place.

AKJV
21. The east wind carries him away, and he departs: and as a storm hurles him out of his place.

NRSV
21. The east wind lifts them up and they are gone; it sweeps them out of their place.

NIV
21. The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.

NIRV
21. The east wind carries them off, and they are gone. It sweeps them out of their houses.

NLT
21. The east wind carries them away, and they are gone. It sweeps them away.

MSG
21. A cyclone sweeps them up--gone! Not a trace of them left, not even a footprint.

GNB
21. the east wind will sweep them from their homes;

NET
21. The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.

ERVEN
21. The east wind will carry them away, and they will be gone. The storm will sweep them out of their homes.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 23
  • கொண்டல்காற்று அவனைத் தூக்கிக்கொண்டுபோக, அவன் போய்விடுவான்; அது அவனை அவன் ஸ்தலத்திலிருந்து தள்ளிக்கொண்டுபோகும்.
  • ERVTA

    கிழக்குக் காற்று அவனை அடித்துச் செல்லும், அவன் அழிந்துபோவான். புயல் அவன் வீட்டிலிருந்து அவனை இழுத்துச் செல்லும்.
  • IRVTA

    கிழக்குக்காற்று அவனைத் தூக்கிக்கொண்டுபோக, அவன் போய்விடுவான்; அது அவனை அவனுடைய இடத்திலிருந்து தள்ளிக்கொண்டுபோகும்.
  • ECTA

    கீழைக் காற்று அவர்களை அடித்துச் செல்லும்; அவர்களின் இடத்திலிருந்து அவர்களைப் பெயர்த்துச் செல்லும்;
  • RCTA

    கீழைக்காற்று அவனைத் தூக்கிச் செல்கிறது, அவனைக் காணோம்; அவனிடத்திலிருந்தே அவனை அடித்துச் செல்லுகிறது.
  • OCVTA

    கொண்டல் காற்று அவனை அடித்து செல்கிறது, அவன் காணாமல் போகிறான்; அவன் இருப்பிடத்திலிருந்து அவனை வாரிக்கொண்டுபோகிறது.
  • KJV

    The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
  • AMP

    The east wind lifts him up, and he is gone; it sweeps him out of his place.
  • KJVP

    The east wind H6921 NMP carrieth him away H5375 VQY3MS-3MS , and he departeth H1980 W-VQY3MS : and as a storm hurleth H8175 W-VPY3MS-3MS him out of his place H4725 M-CMS-3MS .
  • YLT

    Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
  • ASV

    The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.
  • WEB

    The east wind carries him away, and he departs; It sweeps him out of his place.
  • NASB

    The storm wind seizes him and he disappears; it sweeps him out of his place.
  • ESV

    The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.
  • RV

    The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place.
  • RSV

    The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.
  • NKJV

    The east wind carries him away, and he is gone; It sweeps him out of his place.
  • MKJV

    The east wind lifts him up, and he is gone; for it whirls him out of his place.
  • AKJV

    The east wind carries him away, and he departs: and as a storm hurles him out of his place.
  • NRSV

    The east wind lifts them up and they are gone; it sweeps them out of their place.
  • NIV

    The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.
  • NIRV

    The east wind carries them off, and they are gone. It sweeps them out of their houses.
  • NLT

    The east wind carries them away, and they are gone. It sweeps them away.
  • MSG

    A cyclone sweeps them up--gone! Not a trace of them left, not even a footprint.
  • GNB

    the east wind will sweep them from their homes;
  • NET

    The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.
  • ERVEN

    The east wind will carry them away, and they will be gone. The storm will sweep them out of their homes.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References