தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உபாகமம்
TOV
17. கின்னரேத் தொடங்கி அஸ்தோத் பிஸ்காவுக்குத் தாழ்வாய்க் கிழக்கே இருக்கிற உப்புக்கடலான சமனான வெளியின் கடல்மட்டும், யோர்தானின் எல்லைக்குள் அடங்கிய சமனான வெளியையும், ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் கொடுத்தேன்.

17. கின்னரேத் தொடங்கி அஸ்தோத் பிஸ்காவுக்குத் தாழ்வாய்க் கிழக்கே இருக்கிற உப்புக்கடலான சமனான வெளியின் கடல்மட்டும், யோர்தானின் எல்லைக்குள் அடங்கிய சமனான வெளியையும், ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் கொடுத்தேன்.

ERVTA
17. பாலைவனத்தின் அருகில் உள்ள யோர்தான் நதி அவர்களின் மேற்கு எல்லை. இப்பகுதிக்கு வடக்கே கலிலேயாவும் தெற்கே சவக்கடலும் (உப்புக்கடல்) உள்ளன. இப்பகுதி கிழக்கிலுள்ள பிஸ்கா சிகரங்களின் கீழுள்ளது.

IRVTA
17. கின்னரேத் துவங்கி அஸ்தோத் பிஸ்காவுக்குத் தாழ்வாகக் கிழக்கே இருக்கிற உப்புக்கடலான சமவெளியின் கடல்வரை, யோர்தானின் எல்லைக்குள் அடங்கிய சமவெளியையும், ரூபனியர்களுக்கும் காத்தியர்களுக்கும் கொடுத்தேன்.

ECTA
17. மற்றும், கினரேத்து முதல் பிஸ்காவுக்குக் கிழக்கே தாழ்வாக இருக்கும் அராபாவின் உப்புக் கடல் வரை, யோர்தானை எல்லையாகக் கொண்ட சமவெளியையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்.

RCTA
17. பாழ்வெளியையும், யோர்தானையும், உவர்மிக்க செங்கடல் வரையிலுமுள்ள கெனெரேட்டின் எல்லைகளையும், கீழ்த்திசையை நோக்கும் பிஸ்கா மலைக்கடுத்த நாட்டையும் ரூபன் கோத்திரத்தாருக்கும் காத்கோத்திரத்தாருக்கும் கொடுத்தேன்.



KJV
17. The plain also, and Jordan, and the coast [thereof,] from Chinnereth even unto the sea of the plain, [even] the salt sea, under Ashdoth-pisgah eastward.

AMP
17. The Arabah also, with the Jordan as its boundary, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt [Dead] Sea, under the cliffs [of the headlands] of Pisgah on the east.

KJVP
17. The plain H6160 also , and Jordan H3383 , and the coast H1366 [ thereof ] , from Chinnereth H3672 even unto H5704 W-PREP the sea H3220 NMS of the plain H6160 , [ even ] the salt H4417 sea H3220 NMS , under H8478 NMS Ashdoth H798 - pisgah eastward H4217 .

YLT
17. and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the [sun]-rising.

ASV
17. the Arabah also, and the Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

WEB
17. the Arabah also, and the Jordan and the border of it, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

NASB
17. as well as the Arabah with the Jordan and its eastern banks from Chinnereth to the Salt Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

ESV
17. the Arabah also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.

RV
17. the Arabah also, and Jordan and the border {cf15i thereof}, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

RSV
17. the Arabah also, with the Jordan as the boundary, from Chinnereth as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.

NKJV
17. "the plain also, with the Jordan as [the] border, from Chinnereth as far as the east side of the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah.

MKJV
17. the plain also, and Jordan, and its border, from Chinnereth even to the sea of the plain, the Salt Sea, under The Slopes of Pisgah eastward.

AKJV
17. The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even to the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.

NRSV
17. the Arabah also, with the Jordan and its banks, from Chinnereth down to the sea of the Arabah, the Dead Sea, with the lower slopes of Pisgah on the east.

NIV
17. Its western border was the Jordan in the Arabah, from Kinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah.

NIRV
17. The western border of Reuben and Gad is the Jordan River in the Arabah Valley. It reaches from the Sea of Galilee to the Dead Sea. It runs below the slopes of Pisgah.

NLT
17. They also received the Jordan Valley, all the way from the Sea of Galilee down to the Dead Sea, with the Jordan River serving as the western boundary. To the east were the slopes of Pisgah.

MSG
17. The western boundary was the Jordan River in the Arabah all the way from the Kinnereth (the Sea of Galilee) to the Sea of the Arabah (the Salt Sea or Dead Sea) at the base of the slopes of Mount Pisgah on the east.

GNB
17. On the west their territory extended to the Jordan River, from Lake Galilee in the north down to the Dead Sea in the south and to the foot of Mount Pisgah on the east.

NET
17. The Arabah and the Jordan River were also a border, from the sea of Chinnereth to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), beneath the watershed of Pisgah to the east.

ERVEN
17. The Jordan River near the desert is their western border. Lake Galilee is north of this area and the Dead Sea is to the south. It is at the bottom of the cliffs of Pisgah, which are to the east.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 29 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 29
  • கின்னரேத் தொடங்கி அஸ்தோத் பிஸ்காவுக்குத் தாழ்வாய்க் கிழக்கே இருக்கிற உப்புக்கடலான சமனான வெளியின் கடல்மட்டும், யோர்தானின் எல்லைக்குள் அடங்கிய சமனான வெளியையும், ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் கொடுத்தேன்.
  • கின்னரேத் தொடங்கி அஸ்தோத் பிஸ்காவுக்குத் தாழ்வாய்க் கிழக்கே இருக்கிற உப்புக்கடலான சமனான வெளியின் கடல்மட்டும், யோர்தானின் எல்லைக்குள் அடங்கிய சமனான வெளியையும், ரூபனியருக்கும் காத்தியருக்கும் கொடுத்தேன்.
  • ERVTA

    பாலைவனத்தின் அருகில் உள்ள யோர்தான் நதி அவர்களின் மேற்கு எல்லை. இப்பகுதிக்கு வடக்கே கலிலேயாவும் தெற்கே சவக்கடலும் (உப்புக்கடல்) உள்ளன. இப்பகுதி கிழக்கிலுள்ள பிஸ்கா சிகரங்களின் கீழுள்ளது.
  • IRVTA

    கின்னரேத் துவங்கி அஸ்தோத் பிஸ்காவுக்குத் தாழ்வாகக் கிழக்கே இருக்கிற உப்புக்கடலான சமவெளியின் கடல்வரை, யோர்தானின் எல்லைக்குள் அடங்கிய சமவெளியையும், ரூபனியர்களுக்கும் காத்தியர்களுக்கும் கொடுத்தேன்.
  • ECTA

    மற்றும், கினரேத்து முதல் பிஸ்காவுக்குக் கிழக்கே தாழ்வாக இருக்கும் அராபாவின் உப்புக் கடல் வரை, யோர்தானை எல்லையாகக் கொண்ட சமவெளியையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்.
  • RCTA

    பாழ்வெளியையும், யோர்தானையும், உவர்மிக்க செங்கடல் வரையிலுமுள்ள கெனெரேட்டின் எல்லைகளையும், கீழ்த்திசையை நோக்கும் பிஸ்கா மலைக்கடுத்த நாட்டையும் ரூபன் கோத்திரத்தாருக்கும் காத்கோத்திரத்தாருக்கும் கொடுத்தேன்.
  • KJV

    The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdoth-pisgah eastward.
  • AMP

    The Arabah also, with the Jordan as its boundary, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Dead Sea, under the cliffs of the headlands of Pisgah on the east.
  • KJVP

    The plain H6160 also , and Jordan H3383 , and the coast H1366 thereof , from Chinnereth H3672 even unto H5704 W-PREP the sea H3220 NMS of the plain H6160 , even the salt H4417 sea H3220 NMS , under H8478 NMS Ashdoth H798 - pisgah eastward H4217 .
  • YLT

    and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the sun-rising.
  • ASV

    the Arabah also, and the Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
  • WEB

    the Arabah also, and the Jordan and the border of it, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
  • NASB

    as well as the Arabah with the Jordan and its eastern banks from Chinnereth to the Salt Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
  • ESV

    the Arabah also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
  • RV

    the Arabah also, and Jordan and the border {cf15i thereof}, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
  • RSV

    the Arabah also, with the Jordan as the boundary, from Chinnereth as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
  • NKJV

    "the plain also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the east side of the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah.
  • MKJV

    the plain also, and Jordan, and its border, from Chinnereth even to the sea of the plain, the Salt Sea, under The Slopes of Pisgah eastward.
  • AKJV

    The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even to the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
  • NRSV

    the Arabah also, with the Jordan and its banks, from Chinnereth down to the sea of the Arabah, the Dead Sea, with the lower slopes of Pisgah on the east.
  • NIV

    Its western border was the Jordan in the Arabah, from Kinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah.
  • NIRV

    The western border of Reuben and Gad is the Jordan River in the Arabah Valley. It reaches from the Sea of Galilee to the Dead Sea. It runs below the slopes of Pisgah.
  • NLT

    They also received the Jordan Valley, all the way from the Sea of Galilee down to the Dead Sea, with the Jordan River serving as the western boundary. To the east were the slopes of Pisgah.
  • MSG

    The western boundary was the Jordan River in the Arabah all the way from the Kinnereth (the Sea of Galilee) to the Sea of the Arabah (the Salt Sea or Dead Sea) at the base of the slopes of Mount Pisgah on the east.
  • GNB

    On the west their territory extended to the Jordan River, from Lake Galilee in the north down to the Dead Sea in the south and to the foot of Mount Pisgah on the east.
  • NET

    The Arabah and the Jordan River were also a border, from the sea of Chinnereth to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), beneath the watershed of Pisgah to the east.
  • ERVEN

    The Jordan River near the desert is their western border. Lake Galilee is north of this area and the Dead Sea is to the south. It is at the bottom of the cliffs of Pisgah, which are to the east.
Total 29 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 29
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References