தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நியாயாதிபதிகள்
TOV
17. இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் நிர்மூலமாகாதபடிக்கு, தப்பினவர்களுடைய சுதந்தரம் பென்யமீனுக்கு இருக்கவேண்டுமே,

17. இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் நிர்மூலமாகாதபடிக்கு, தப்பினவர்களுடைய சுதந்தரம் பென்யமீனுக்கு இருக்கவேண்டுமே,

ERVTA
17. உயிரோடிருக்கிற பென்யமீன் மனிதர்கள் தம் தலைமுறை தொடர்வதற்காக பிள்ளைகளைப் பெறுதல் வேண்டும். இஸ்ரவேலின் ஒரு கோத்திரம் அழிந்து போகாதபடிக்கு இது நடைபெற வேண்டும்.

IRVTA
17. இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் அழிந்துபோகாதபடி, தப்பினவர்களுடைய சுதந்தரம் பென்யமீனுக்கு இருக்கவேண்டுமே,

ECTA
17. மேலும் அவர்கள் கூறியது; பென்யமின் மக்களுக்குச் சொந்த வாரிசு வேண்டும். இல்லையேல், இஸ்ரயேலில் ஒரு குலம் அழிந்துவிடும்.

RCTA
17. இஸ்ராயேலில் ஒரு கோத்திரம் அழிந்து போகாதபடி நாம் மிகவும் முயன்று கருத்தாய்க் கவனிக்க வேண்டும்.



KJV
17. And they said, [There must be] an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.

AMP
17. And they said, There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe shall not be wiped out of Israel.

KJVP
17. And they said H559 W-VQY3MP , [ There ] [ must ] [ be ] an inheritance H3425 for them that be escaped H6413 of Benjamin H1144 , that a tribe H7626 CMS be not H3808 W-NPAR destroyed H4229 out of Israel H3478 .

YLT
17. And they say, `A possession of an escaped party [is] to Benjamin, and a tribe is not blotted out from Israel;

ASV
17. And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.

WEB
17. They said, There must be an inheritance for those who are escaped of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.

NASB
17. They said, "Those of Benjamin who survive must have heirs, else one of the Israelite tribes will be wiped out.

ESV
17. And they said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.

RV
17. And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.

RSV
17. And they said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.

NKJV
17. And they said, "[There must be] an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe may not be destroyed from Israel.

MKJV
17. And they said, There must be an inheritance for those of Benjamin who have escaped, so that a tribe may not be destroyed out of Israel.

AKJV
17. And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.

NRSV
17. And they said, "There must be heirs for the survivors of Benjamin, in order that a tribe may not be blotted out from Israel.

NIV
17. The Benjamite survivors must have heirs," they said, "so that a tribe of Israel will not be wiped out.

NIRV
17. The men of Benjamin who are still alive need to have children," they said. "If they don't, a tribe of Israel will be wiped out.

NLT
17. There must be heirs for the survivors so that an entire tribe of Israel is not wiped out.

MSG
17. How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction?

GNB
17. Israel must not lose one of its twelve tribes. We must find a way for the tribe of Benjamin to survive,

NET
17. The remnant of Benjamin must be preserved. An entire Israelite tribe should not be wiped out.

ERVEN
17. The men of Benjamin who are still alive must have children to continue their families. This must be done so that a tribe in Israel will not die out!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 25 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 25
  • இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் நிர்மூலமாகாதபடிக்கு, தப்பினவர்களுடைய சுதந்தரம் பென்யமீனுக்கு இருக்கவேண்டுமே,
  • இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் நிர்மூலமாகாதபடிக்கு, தப்பினவர்களுடைய சுதந்தரம் பென்யமீனுக்கு இருக்கவேண்டுமே,
  • ERVTA

    உயிரோடிருக்கிற பென்யமீன் மனிதர்கள் தம் தலைமுறை தொடர்வதற்காக பிள்ளைகளைப் பெறுதல் வேண்டும். இஸ்ரவேலின் ஒரு கோத்திரம் அழிந்து போகாதபடிக்கு இது நடைபெற வேண்டும்.
  • IRVTA

    இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் அழிந்துபோகாதபடி, தப்பினவர்களுடைய சுதந்தரம் பென்யமீனுக்கு இருக்கவேண்டுமே,
  • ECTA

    மேலும் அவர்கள் கூறியது; பென்யமின் மக்களுக்குச் சொந்த வாரிசு வேண்டும். இல்லையேல், இஸ்ரயேலில் ஒரு குலம் அழிந்துவிடும்.
  • RCTA

    இஸ்ராயேலில் ஒரு கோத்திரம் அழிந்து போகாதபடி நாம் மிகவும் முயன்று கருத்தாய்க் கவனிக்க வேண்டும்.
  • KJV

    And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
  • AMP

    And they said, There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe shall not be wiped out of Israel.
  • KJVP

    And they said H559 W-VQY3MP , There must be an inheritance H3425 for them that be escaped H6413 of Benjamin H1144 , that a tribe H7626 CMS be not H3808 W-NPAR destroyed H4229 out of Israel H3478 .
  • YLT

    And they say, `A possession of an escaped party is to Benjamin, and a tribe is not blotted out from Israel;
  • ASV

    And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
  • WEB

    They said, There must be an inheritance for those who are escaped of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.
  • NASB

    They said, "Those of Benjamin who survive must have heirs, else one of the Israelite tribes will be wiped out.
  • ESV

    And they said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.
  • RV

    And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
  • RSV

    And they said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
  • NKJV

    And they said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, that a tribe may not be destroyed from Israel.
  • MKJV

    And they said, There must be an inheritance for those of Benjamin who have escaped, so that a tribe may not be destroyed out of Israel.
  • AKJV

    And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
  • NRSV

    And they said, "There must be heirs for the survivors of Benjamin, in order that a tribe may not be blotted out from Israel.
  • NIV

    The Benjamite survivors must have heirs," they said, "so that a tribe of Israel will not be wiped out.
  • NIRV

    The men of Benjamin who are still alive need to have children," they said. "If they don't, a tribe of Israel will be wiped out.
  • NLT

    There must be heirs for the survivors so that an entire tribe of Israel is not wiped out.
  • MSG

    How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction?
  • GNB

    Israel must not lose one of its twelve tribes. We must find a way for the tribe of Benjamin to survive,
  • NET

    The remnant of Benjamin must be preserved. An entire Israelite tribe should not be wiped out.
  • ERVEN

    The men of Benjamin who are still alive must have children to continue their families. This must be done so that a tribe in Israel will not die out!
Total 25 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 25
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References