தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 இராஜாக்கள்
TOV
31. அவன் மேடையாகிய ஒரு கோவிலையும் கட்டி, லேவியின் புத்திரராயிராத ஜனத்தின் ஈனமானவர்களை ஆசாரியராக்கினான்.

31. அவன் மேடையாகிய ஒரு கோவிலையும் கட்டி, லேவியின் புத்திரராயிராத ஜனத்தின் ஈனமானவர்களை ஆசாரியராக்கினான்.

ERVTA
31. யெரொபெயாமும் உயர்ந்த மலையிடங்களில் ஆலயங்களைக் கட்டினான். அதற்கு ஆசாரியர்களாக இஸ்ரவேலின் வெவ்வேறு கோத்திரங்களிலிருந்து தேர்ந்தெடுத்தான். (அவன் லேவியர் கோத்திரத்திலிருந்து மட்டும் ஆசாரியர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை).

IRVTA
31. அவன் மேடையாகிய ஒரு கோவிலையும் கட்டி, லேவியின் மகன்களாக இல்லாத மற்ற தாழ்ந்த மக்களை ஆசாரியர்களாக ஆக்கினான்.

ECTA
31. மேலும் அவன் தொழுகை மேட்டுக் கோவில்கள் கட்டி லேவியரல்லாத சாதாரண மக்களை அவற்றில் குருக்களாக நியமித்தான்.

RCTA
31. அது தவிர எரோபோவாம் மேடுகளில் கோயில்களைக் கட்டி லேவியின் புதல்வராயிராத மக்களில் தாழ்ந்தவர்களைக் குருக்களாக்கினான்.



KJV
31. And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.

AMP
31. Jeroboam also made houses on high places and made priests of people who were not Levites.

KJVP
31. And he made H6213 W-VQY3MS a house H1004 CMS of high places H1116 , and made H6213 W-VQY3MS priests H3548 of the lowest H7098 of the people H5971 , which H834 RPRO were H1961 VQQ3MP not H3808 ADV of the sons H1121 of Levi H3878 .

YLT
31. And he maketh the house of high places, and maketh priests of the extremities of the people, who were not of the sons of Levi;

ASV
31. And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi.

WEB
31. He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi.

NASB
31. He also built temples on the high places and made priests from among the people who were not Levites.

ESV
31. He also made temples on high places and appointed priests from among all the people, who were not of the Levites.

RV
31. And he made houses of high places, and made priests from among all the people, which were not of the sons of Levi.

RSV
31. He also made houses on high places, and appointed priests from among all the people, who were not of the Levites.

NKJV
31. He made shrines on the high places, and made priests from every class of people, who were not of the sons of Levi.

MKJV
31. And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not the sons of Levi.

AKJV
31. And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.

NRSV
31. He also made houses on high places, and appointed priests from among all the people, who were not Levites.

NIV
31. Jeroboam built shrines on high places and appointed priests from all sorts of people, even though they were not Levites.

NIRV
31. Jeroboam built temples for worshiping gods on high places. He appointed all kinds of people as priests. They didn't even have to be Levites.

NLT
31. Jeroboam also erected buildings at the pagan shrines and ordained priests from the common people-- those who were not from the priestly tribe of Levi.

MSG
31. And that wasn't the end of it. Jeroboam built forbidden shrines all over the place and recruited priests from wherever he could find them, regardless of whether they were fit for the job or not.

GNB
31. Jeroboam also built places of worship on hilltops, and he chose priests from families who were not of the tribe of Levi.

NET
31. He built temples on the high places and appointed as priests people who were not Levites.

ERVEN
31. Jeroboam also built temples at the high places and chose priests from among the different tribes of Israel. (He did not choose priests only from the tribe of Levi.)



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 33
  • அவன் மேடையாகிய ஒரு கோவிலையும் கட்டி, லேவியின் புத்திரராயிராத ஜனத்தின் ஈனமானவர்களை ஆசாரியராக்கினான்.
  • அவன் மேடையாகிய ஒரு கோவிலையும் கட்டி, லேவியின் புத்திரராயிராத ஜனத்தின் ஈனமானவர்களை ஆசாரியராக்கினான்.
  • ERVTA

    யெரொபெயாமும் உயர்ந்த மலையிடங்களில் ஆலயங்களைக் கட்டினான். அதற்கு ஆசாரியர்களாக இஸ்ரவேலின் வெவ்வேறு கோத்திரங்களிலிருந்து தேர்ந்தெடுத்தான். (அவன் லேவியர் கோத்திரத்திலிருந்து மட்டும் ஆசாரியர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை).
  • IRVTA

    அவன் மேடையாகிய ஒரு கோவிலையும் கட்டி, லேவியின் மகன்களாக இல்லாத மற்ற தாழ்ந்த மக்களை ஆசாரியர்களாக ஆக்கினான்.
  • ECTA

    மேலும் அவன் தொழுகை மேட்டுக் கோவில்கள் கட்டி லேவியரல்லாத சாதாரண மக்களை அவற்றில் குருக்களாக நியமித்தான்.
  • RCTA

    அது தவிர எரோபோவாம் மேடுகளில் கோயில்களைக் கட்டி லேவியின் புதல்வராயிராத மக்களில் தாழ்ந்தவர்களைக் குருக்களாக்கினான்.
  • KJV

    And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.
  • AMP

    Jeroboam also made houses on high places and made priests of people who were not Levites.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS a house H1004 CMS of high places H1116 , and made H6213 W-VQY3MS priests H3548 of the lowest H7098 of the people H5971 , which H834 RPRO were H1961 VQQ3MP not H3808 ADV of the sons H1121 of Levi H3878 .
  • YLT

    And he maketh the house of high places, and maketh priests of the extremities of the people, who were not of the sons of Levi;
  • ASV

    And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi.
  • WEB

    He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi.
  • NASB

    He also built temples on the high places and made priests from among the people who were not Levites.
  • ESV

    He also made temples on high places and appointed priests from among all the people, who were not of the Levites.
  • RV

    And he made houses of high places, and made priests from among all the people, which were not of the sons of Levi.
  • RSV

    He also made houses on high places, and appointed priests from among all the people, who were not of the Levites.
  • NKJV

    He made shrines on the high places, and made priests from every class of people, who were not of the sons of Levi.
  • MKJV

    And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not the sons of Levi.
  • AKJV

    And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.
  • NRSV

    He also made houses on high places, and appointed priests from among all the people, who were not Levites.
  • NIV

    Jeroboam built shrines on high places and appointed priests from all sorts of people, even though they were not Levites.
  • NIRV

    Jeroboam built temples for worshiping gods on high places. He appointed all kinds of people as priests. They didn't even have to be Levites.
  • NLT

    Jeroboam also erected buildings at the pagan shrines and ordained priests from the common people-- those who were not from the priestly tribe of Levi.
  • MSG

    And that wasn't the end of it. Jeroboam built forbidden shrines all over the place and recruited priests from wherever he could find them, regardless of whether they were fit for the job or not.
  • GNB

    Jeroboam also built places of worship on hilltops, and he chose priests from families who were not of the tribe of Levi.
  • NET

    He built temples on the high places and appointed as priests people who were not Levites.
  • ERVEN

    Jeroboam also built temples at the high places and chose priests from among the different tribes of Israel. (He did not choose priests only from the tribe of Levi.)
Total 33 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 33
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References