தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
19. அதின் வாயிலிருந்து எரிகிற பந்தங்கள் புறப்பட்டு, அக்கினிப்பொறிகள் பறக்கும்.

ERVTA
19. அதன் வாயிலிருந்து தீப்பந்தங்கள் வெளிவரும். நெருப்புப் பொறிகள் வெளிப்படும்.

IRVTA
19. அதின் வாயிலிருந்து எரிகிற பந்தங்கள் புறப்பட்டு, நெருப்புப்பொறிகள் பறக்கும்.

ECTA
19. அதன் வாயினின்று புறப்படுவது தீப்பிழம்பு; அங்கிருந்து பறப்பது நெருப்புப் பொறிகளே.

RCTA
19. (10) அதன் வாயினின்று தீக்கொள்ளிகள் வெளிப்படுகின்றன, தீப்பொறிகள் வெளியில் தாவுகின்றன.

OCVTA
19. அதின் வாயிலிருந்து நெருப்புத் தணல்கள் புறப்பட்டு, நெருப்புப் பொறிகளும் பறக்கும்.



KJV
19. Out of his mouth go burning lamps, [and] sparks of fire leap out.

AMP
19. Out of his mouth go burning torches, [and] sparks of fire leap out.

KJVP
19. Out of his mouth H6310 M-CMS-3MS go H1980 VQY3MP burning lamps H3940 NMP , [ and ] sparks H3590 CMP of fire H784 CMS leap out H4422 VTY3MP .

YLT
19. Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.

ASV
19. Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.

WEB
19. Out of his mouth go burning torches, Sparks of fire leap forth.

NASB
19. He regards iron as straw, and bronze as rotten wood.

ESV
19. Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.

RV
19. Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.

RSV
19. Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.

NKJV
19. Out of his mouth go burning lights; Sparks of fire shoot out.

MKJV
19. Out of his mouth go burning torches, sparks of fire leap out.

AKJV
19. Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.

NRSV
19. From its mouth go flaming torches; sparks of fire leap out.

NIV
19. Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.

NIRV
19. Fire seems to spray out of its mouth. Sparks of fire shoot out.

NLT
19. Lightning leaps from its mouth; flames of fire flash out.

MSG
19. Comets pour out of his mouth, fireworks arc and branch.

GNB
19. Flames blaze from his mouth, and streams of sparks fly out.

NET
19. Out of its mouth go flames, sparks of fire shoot forth!

ERVEN
19. Burning torches come from his mouth. Sparks of fire shoot out.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 34
  • அதின் வாயிலிருந்து எரிகிற பந்தங்கள் புறப்பட்டு, அக்கினிப்பொறிகள் பறக்கும்.
  • ERVTA

    அதன் வாயிலிருந்து தீப்பந்தங்கள் வெளிவரும். நெருப்புப் பொறிகள் வெளிப்படும்.
  • IRVTA

    அதின் வாயிலிருந்து எரிகிற பந்தங்கள் புறப்பட்டு, நெருப்புப்பொறிகள் பறக்கும்.
  • ECTA

    அதன் வாயினின்று புறப்படுவது தீப்பிழம்பு; அங்கிருந்து பறப்பது நெருப்புப் பொறிகளே.
  • RCTA

    (10) அதன் வாயினின்று தீக்கொள்ளிகள் வெளிப்படுகின்றன, தீப்பொறிகள் வெளியில் தாவுகின்றன.
  • OCVTA

    அதின் வாயிலிருந்து நெருப்புத் தணல்கள் புறப்பட்டு, நெருப்புப் பொறிகளும் பறக்கும்.
  • KJV

    Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
  • AMP

    Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap out.
  • KJVP

    Out of his mouth H6310 M-CMS-3MS go H1980 VQY3MP burning lamps H3940 NMP , and sparks H3590 CMP of fire H784 CMS leap out H4422 VTY3MP .
  • YLT

    Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.
  • ASV

    Out of his mouth go burning torches, And sparks of fire leap forth.
  • WEB

    Out of his mouth go burning torches, Sparks of fire leap forth.
  • NASB

    He regards iron as straw, and bronze as rotten wood.
  • ESV

    Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.
  • RV

    Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.
  • RSV

    Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.
  • NKJV

    Out of his mouth go burning lights; Sparks of fire shoot out.
  • MKJV

    Out of his mouth go burning torches, sparks of fire leap out.
  • AKJV

    Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
  • NRSV

    From its mouth go flaming torches; sparks of fire leap out.
  • NIV

    Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.
  • NIRV

    Fire seems to spray out of its mouth. Sparks of fire shoot out.
  • NLT

    Lightning leaps from its mouth; flames of fire flash out.
  • MSG

    Comets pour out of his mouth, fireworks arc and branch.
  • GNB

    Flames blaze from his mouth, and streams of sparks fly out.
  • NET

    Out of its mouth go flames, sparks of fire shoot forth!
  • ERVEN

    Burning torches come from his mouth. Sparks of fire shoot out.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References