ERVTA
6. இப்போது இவ்வாறு நான் கூறமுடியும். அது உண்மையென நிச்சயமாய் நான் அறிவேன். "நான் ஒருபோதும் தோற்கடிக்கப்படமாட்டேன்!"
TOV
6. நான் ஒருக்காலும் அசைக்கப்படுவதில்லையென்று, என்று, நான் வளமுடன் இருக்கையில் சொன்னேன்.
IRVTA
6. நான் எப்போதும் அசைக்கப்படுவதில்லையென்று, [QBR] நான் வளமுடன் இருக்கும்போது சொன்னேன். [QBR]
ECTA
6. நான் வளமுடன் வாழந்தபோது, 'என்னை ஒருபோதும் அசைக்க முடியாது' என்றேன்.
RCTA
6. எந்நாளும் அசைவுறேன்' என்று மன உறுதியோடு சொன்னேன்.
KJV
6. And in my prosperity I said, I shall never be moved.
AMP
6. As for me, in my prosperity I said, I shall never be moved.
KJVP
6. And in my prosperity H7959 I H589 W-PPRO-1MS said H559 VQQ1MS , I shall never H1077 ADV be moved H4131 .
YLT
6. And I -- I have said in mine ease, `I am not moved -- to the age.
ASV
6. As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
WEB
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
NASB
6. For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing.
ESV
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
RV
6. As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
RSV
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
NKJV
6. Now in my prosperity I said, "I shall never be moved."
MKJV
6. And in my blessedness I said, I shall never be moved.
AKJV
6. And in my prosperity I said, I shall never be moved.
NRSV
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
NIV
6. When I felt secure, I said, "I shall never be shaken."
NIRV
6. When I felt safe, I said, "I will always be secure."
NLT
6. When I was prosperous, I said, "Nothing can stop me now!"
MSG
6. When things were going great I crowed, "I've got it made.
GNB
6. I felt secure and said to myself, "I will never be defeated."
NET
6. In my self-confidence I said, "I will never be upended."
ERVEN
6. When I was safe and secure, I thought nothing could hurt me.