தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
ERVTA
10. பிறகு மோசே அபிஷேக எண்ணெயை எடுத்து பரிசுத்த கூடாரத்திற்குள்ளும் கூடாரத்திற்குள் இருந்த எல்லாப் பொருட்கள் மேலும் தெளித்தான். இவ்வாறு அனைத்தையும் மோசே பரிசுத்தமாக்கினான்.

TOV
10. பின்பு மோசே, அபிஷேகதைலத்தை எடுத்து, வாசஸ்தலத்தையும் அதிலுள்ள யாவற்றையும் அபிஷேகம்பண்ணி, பரிசுத்தப்படுத்தி,

IRVTA
10. பின்பு மோசே, அபிஷேகத் தைலத்தை எடுத்து, வாசஸ்தலத்தையும் அதிலுள்ள அனைத்தையும் அபிஷேகம்செய்து, பரிசுத்தப்படுத்தி,

ECTA
10. பின்னர் மோசே, திருப்பொழிவு எண்ணெயை எடுத்துத் திருஉறைவிடத்தையும் அதில் உள்ள எல்லாவற்றையும் திருப்பொழிவு செய்து புனிதப்படுத்தினார்.

RCTA
10. பிறகு ( மோயீசன் ) அபிசேகத் தைலத்தை எடுத்து, உறைவிடத்திலும் அதிலுள்ள எல்லாத் தட்டுமுட்டுக்களிலும் பூசினார்.



KJV
10. And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that [was] therein, and sanctified them.

AMP
10. And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.

KJVP
10. And Moses H4872 took H3947 W-VQY3MS the anointing H4888 oil H8081 NMS , and anointed H4886 the tabernacle H4908 and all H3605 NMS that H834 RPRO [ was ] therein , and sanctified H6942 W-VPY3MS them .

YLT
10. And Moses taketh the anointing oil, and anointeth the tabernacle, and all that [is] in it, and sanctifieth them;

ASV
10. And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.

WEB
10. Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.

NASB
10. Taking the anointing oil, Moses anointed and consecrated the Dwelling, with all that was in it.

ESV
10. Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.

RV
10. And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.

RSV
10. Then Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.

NKJV
10. Also Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that [was] in it, and consecrated them.

MKJV
10. And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.

AKJV
10. And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.

NRSV
10. Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.

NIV
10. Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.

NIRV
10. Then Moses took the anointing oil and poured it on the holy tent. He also poured it on everything that was in it. That's how he set those things apart for the Lord.

NLT
10. Then Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and everything in it, making them holy.

MSG
10. Then Moses took the anointing oil and anointed The Dwelling and everything that was in it, consecrating them.

GNB
10. Then Moses took the anointing oil and put it on the Tent of the LORD's presence and everything that was in it, and in this way he dedicated it all to the LORD.

NET
10. Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.

ERVEN
10. Then Moses took the anointing oil and sprinkled it on the Holy Tent and on everything in it. In this way he made them holy.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 36
  • பிறகு மோசே அபிஷேக எண்ணெயை எடுத்து பரிசுத்த கூடாரத்திற்குள்ளும் கூடாரத்திற்குள் இருந்த எல்லாப் பொருட்கள் மேலும் தெளித்தான். இவ்வாறு அனைத்தையும் மோசே பரிசுத்தமாக்கினான்.
  • TOV

    பின்பு மோசே, அபிஷேகதைலத்தை எடுத்து, வாசஸ்தலத்தையும் அதிலுள்ள யாவற்றையும் அபிஷேகம்பண்ணி, பரிசுத்தப்படுத்தி,
  • IRVTA

    பின்பு மோசே, அபிஷேகத் தைலத்தை எடுத்து, வாசஸ்தலத்தையும் அதிலுள்ள அனைத்தையும் அபிஷேகம்செய்து, பரிசுத்தப்படுத்தி,
  • ECTA

    பின்னர் மோசே, திருப்பொழிவு எண்ணெயை எடுத்துத் திருஉறைவிடத்தையும் அதில் உள்ள எல்லாவற்றையும் திருப்பொழிவு செய்து புனிதப்படுத்தினார்.
  • RCTA

    பிறகு ( மோயீசன் ) அபிசேகத் தைலத்தை எடுத்து, உறைவிடத்திலும் அதிலுள்ள எல்லாத் தட்டுமுட்டுக்களிலும் பூசினார்.
  • KJV

    And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.
  • AMP

    And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.
  • KJVP

    And Moses H4872 took H3947 W-VQY3MS the anointing H4888 oil H8081 NMS , and anointed H4886 the tabernacle H4908 and all H3605 NMS that H834 RPRO was therein , and sanctified H6942 W-VPY3MS them .
  • YLT

    And Moses taketh the anointing oil, and anointeth the tabernacle, and all that is in it, and sanctifieth them;
  • ASV

    And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.
  • WEB

    Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.
  • NASB

    Taking the anointing oil, Moses anointed and consecrated the Dwelling, with all that was in it.
  • ESV

    Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.
  • RV

    And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.
  • RSV

    Then Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.
  • NKJV

    Also Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.
  • MKJV

    And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.
  • AKJV

    And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.
  • NRSV

    Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them.
  • NIV

    Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
  • NIRV

    Then Moses took the anointing oil and poured it on the holy tent. He also poured it on everything that was in it. That's how he set those things apart for the Lord.
  • NLT

    Then Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and everything in it, making them holy.
  • MSG

    Then Moses took the anointing oil and anointed The Dwelling and everything that was in it, consecrating them.
  • GNB

    Then Moses took the anointing oil and put it on the Tent of the LORD's presence and everything that was in it, and in this way he dedicated it all to the LORD.
  • NET

    Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
  • ERVEN

    Then Moses took the anointing oil and sprinkled it on the Holy Tent and on everything in it. In this way he made them holy.
Total 36 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 36
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References