தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
ERVTA
29. "நீ நன்றி தெரிவிப்பதற்காகக் கர்த்தருக்குச் சிறப்பான பலியைச் செலுத்த விரும்பினால் அது உன் விருப்பத்தைப் பொருத்தது. ஆனால் அது தேவனுக்கும் விருப்பமானதாக அமைய வேண்டும்.

TOV
29. கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரபலியைச் செலுத்துவீர்களானால் மனப்பூர்வமாய் அதைச் செலுத்துவீர்களாக.

IRVTA
29. யெகோவாவுக்கு நன்றிபலியைச் செலுத்துவீர்களானால் மனப்பூர்வமாக அதைச் செலுத்துவீர்களாக.

ECTA
29. நன்றிப்பலியை ஆண்டவருக்குச் செலுத்தினால், அது உங்கள் சார்பாக ஏற்கத் தகுந்ததாக இருக்கட்டும்.

RCTA
29. உங்கள் மீது ஆண்டவர் தயவுள்ளவராய் இருக்கும்படி அவருக்கு நன்றியறிதலாக ஒரு பலியைச் செலுத்துவீர்களாயின்,



KJV
29. And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer [it] at your own will.

AMP
29. And when you sacrifice an offering of thanksgiving to the Lord, sacrifice it so that you may be accepted.

KJVP
29. And when H3588 ye will offer H2076 a sacrifice H2077 of thanksgiving H8426 NFS unto the LORD H3068 L-EDS , offer H2076 [ it ] at your own will H7522 .

YLT
29. `And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice,

ASV
29. And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto Jehovah, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.

WEB
29. "When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.

NASB
29. Whenever you offer a thanksgiving sacrifice to the LORD, so offer it that it may be acceptable for you;

ESV
29. And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.

RV
29. And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.

RSV
29. And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.

NKJV
29. "And when you offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, offer [it] of your own free will.

MKJV
29. And when you will offer a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, offer it at your own will.

AKJV
29. And when you will offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, offer it at your own will.

NRSV
29. When you sacrifice a thanksgiving offering to the LORD, you shall sacrifice it so that it may be acceptable in your behalf.

NIV
29. "When you sacrifice a thank-offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.

NIRV
29. "Sacrifice a thank offering to me in the right way. Then I will accept it from you.

NLT
29. When you bring a thanksgiving offering to the LORD, sacrifice it properly so you will be accepted.

MSG
29. When you sacrifice a Thanksgiving-Offering to GOD, do it right so it will be acceptable.

GNB
29. When you offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, follow the rules so that you will be accepted;

NET
29. When you sacrifice a thanksgiving offering to the LORD, you must sacrifice it so that it is acceptable for your benefit.

ERVEN
29. "If you want to offer some special offering of thanks to the Lord, you are free to offer that gift. But you must do it in a way that pleases God.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 33
  • "நீ நன்றி தெரிவிப்பதற்காகக் கர்த்தருக்குச் சிறப்பான பலியைச் செலுத்த விரும்பினால் அது உன் விருப்பத்தைப் பொருத்தது. ஆனால் அது தேவனுக்கும் விருப்பமானதாக அமைய வேண்டும்.
  • TOV

    கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரபலியைச் செலுத்துவீர்களானால் மனப்பூர்வமாய் அதைச் செலுத்துவீர்களாக.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்கு நன்றிபலியைச் செலுத்துவீர்களானால் மனப்பூர்வமாக அதைச் செலுத்துவீர்களாக.
  • ECTA

    நன்றிப்பலியை ஆண்டவருக்குச் செலுத்தினால், அது உங்கள் சார்பாக ஏற்கத் தகுந்ததாக இருக்கட்டும்.
  • RCTA

    உங்கள் மீது ஆண்டவர் தயவுள்ளவராய் இருக்கும்படி அவருக்கு நன்றியறிதலாக ஒரு பலியைச் செலுத்துவீர்களாயின்,
  • KJV

    And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will.
  • AMP

    And when you sacrifice an offering of thanksgiving to the Lord, sacrifice it so that you may be accepted.
  • KJVP

    And when H3588 ye will offer H2076 a sacrifice H2077 of thanksgiving H8426 NFS unto the LORD H3068 L-EDS , offer H2076 it at your own will H7522 .
  • YLT

    `And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice,
  • ASV

    And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto Jehovah, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.
  • WEB

    "When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
  • NASB

    Whenever you offer a thanksgiving sacrifice to the LORD, so offer it that it may be acceptable for you;
  • ESV

    And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
  • RV

    And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.
  • RSV

    And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
  • NKJV

    "And when you offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, offer it of your own free will.
  • MKJV

    And when you will offer a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, offer it at your own will.
  • AKJV

    And when you will offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, offer it at your own will.
  • NRSV

    When you sacrifice a thanksgiving offering to the LORD, you shall sacrifice it so that it may be acceptable in your behalf.
  • NIV

    "When you sacrifice a thank-offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.
  • NIRV

    "Sacrifice a thank offering to me in the right way. Then I will accept it from you.
  • NLT

    When you bring a thanksgiving offering to the LORD, sacrifice it properly so you will be accepted.
  • MSG

    When you sacrifice a Thanksgiving-Offering to GOD, do it right so it will be acceptable.
  • GNB

    When you offer a sacrifice of thanksgiving to the LORD, follow the rules so that you will be accepted;
  • NET

    When you sacrifice a thanksgiving offering to the LORD, you must sacrifice it so that it is acceptable for your benefit.
  • ERVEN

    "If you want to offer some special offering of thanks to the Lord, you are free to offer that gift. But you must do it in a way that pleases God.
Total 33 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 33
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References