ERVTA
1. தேவன் நகரத்தை காப்பாற்றியதைக் குறித்து யோனா மகிழ்ச்சி அடையவில்லை, யோனா கோபம் அடைந்தான்.
TOV
1. யோனாவுக்கு இது மிகவும் விசனமாயிருந்தது; அவன் கடுங்கோபங்கொண்டு,
IRVTA
1. யோனாவுக்கு இது மிகவும் வருத்தமாக இருந்தது; அவன் கடுங்கோபம் கொண்டு,
ECTA
1. ஆனால் இது யோனாவுக்குச் சிறிதும் பிடிக்கவில்லை. அவர் கடுஞ்சினங் கொண்டு ஆண்டவரிடம் முறையிட்டார்.
RCTA
1. ஆனால் யோனாசுக்கு இது சிறிதும் பிடிக்கவில்லை; அவர் மிகுந்த சினங்கொண்டார்.
OCVTA
1. ஆனால் யோனாவோ அதிருப்தியடைந்து கோபங்கொண்டான்.
KJV
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.
AMP
1. BUT IT displeased Jonah exceedingly and he was very angry.
KJVP
1. But it displeased H7489 W-VQY3MS Jonah H3124 EMS exceedingly H7451 AFS , and he was very angry H2734 W-VQY3MS .
YLT
1. And it is grievous unto Jonah -- a great evil -- and he is displeased at it;
ASV
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
WEB
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
NASB
1. But this was greatly displeasing to Jonah, and he became angry.
ESV
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
RV
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
RSV
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
NKJV
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he became angry.
MKJV
1. But it was a great calamity in Jonah's sight, and it kindled anger in him.
AKJV
1. But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.
NRSV
1. But this was very displeasing to Jonah, and he became angry.
NIV
1. But Jonah was greatly displeased and became angry.
NIRV
1. But Jonah was very upset. He became angry.
NLT
1. This change of plans greatly upset Jonah, and he became very angry.
MSG
1. Jonah was furious. He lost his temper.
GNB
1. Jonah was very unhappy about this and became angry.
NET
1. This displeased Jonah terribly and he became very angry.
ERVEN
1. Jonah was not happy that God saved the city. Jonah became angry.