தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான்
ERVTA
3. நான் அங்கே போனதும் உங்களுக்கான இடத்தை தயார் செய்வேன். நான் திரும்பி வருவேன். என்னோடு உங்களை அழைத்துச் செல்வேன். எனவே, நான் எங்கே இருப்பேனோ அங்கே நீங்களும் இருப்பீர்கள்.

TOV
3. நான் போய் உங்களுக்காக ஸ்தலத்தை ஆயத்தம்பண்ணினபின்பு, நான் இருக்கிற இடத்திலே நீங்களும் இருக்கும்படி, நான் மறுபடியும் வந்து உங்களை என்னிடத்தில் சேர்த்துக்கொள்ளுவேன்.

IRVTA
3. நான் போய் உங்களுக்காக இடத்தை ஆயத்தம்செய்தபின்பு, நான் இருக்கிற இடத்திலே நீங்களும் இருக்கும்படி, நான் மறுபடியும் வந்து உங்களை என்னிடத்தில் சேர்த்துக்கொள்ளுவேன்.

ECTA
3. நான் போய் உங்களுக்கு இடம் ஏற்பாடு செய்தபின் திரும்பிவந்து உங்களை என்னிடம் அழைத்துக்கொள்வேன். அப்போது நான் இருக்கும் இடத்திலேயே நீங்களும் இருப்பீர்கள்.

RCTA
3. நான் போய் உங்களுக்கு ஓரிடம் ஏற்பாடு செய்தபின், திரும்பிவந்து உங்களை என்னிடம் அழைத்துக்கொள்வேன்; அப்போது, நான் இருக்கும் இடத்திலேயே நீங்களும் இருப்பீர்கள்.



KJV
3. {SCJ}And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also. {SCJ.}

AMP
3. And when (if) I go and make ready a place for you, I will come back again and will take you to Myself, that where I am you may be also.

KJVP
3. {SCJ} And G2532 CONJ if G1437 COND I go G4198 V-AOS-1S and G2532 CONJ prepare G2090 V-AAS-1S a place G5117 N-ASM for you G5213 P-2DP , I will come G2064 V-PNI-1S again G3825 ADV , and G2532 CONJ receive G3880 V-FDI-1S you G5209 P-2AP unto G4314 PREP myself G1683 F-1ASM ; that G2443 CONJ where G3699 ADV I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S , [ there ] ye G5210 P-2NP may be G5600 V-PXS-2P also G2532 CONJ . {SCJ.}

YLT
3. and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;

ASV
3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.

WEB
3. If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.

NASB
3. And if I go and prepare a place for you, I will come back again and take you to myself, so that where I am you also may be.

ESV
3. And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.

RV
3. And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, {cf15i there} ye may be also.

RSV
3. And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.

NKJV
3. "And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, [there] you may be also.

MKJV
3. And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, so that where I am, you may be also.

AKJV
3. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am, there you may be also.

NRSV
3. And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, so that where I am, there you may be also.

NIV
3. And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.

NIRV
3. If I go and do that, I will come back. And I will take you to be with me. Then you will also be where I am.

NLT
3. When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.

MSG
3. And if I'm on my way to get your room ready, I'll come back and get you so you can live where I live.

GNB
3. And after I go and prepare a place for you, I will come back and take you to myself, so that you will be where I am.

NET
3. And if I go and make ready a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am you may be too.

ERVEN
3. After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you with me, so that you can be where I am.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 31
  • நான் அங்கே போனதும் உங்களுக்கான இடத்தை தயார் செய்வேன். நான் திரும்பி வருவேன். என்னோடு உங்களை அழைத்துச் செல்வேன். எனவே, நான் எங்கே இருப்பேனோ அங்கே நீங்களும் இருப்பீர்கள்.
  • TOV

    நான் போய் உங்களுக்காக ஸ்தலத்தை ஆயத்தம்பண்ணினபின்பு, நான் இருக்கிற இடத்திலே நீங்களும் இருக்கும்படி, நான் மறுபடியும் வந்து உங்களை என்னிடத்தில் சேர்த்துக்கொள்ளுவேன்.
  • IRVTA

    நான் போய் உங்களுக்காக இடத்தை ஆயத்தம்செய்தபின்பு, நான் இருக்கிற இடத்திலே நீங்களும் இருக்கும்படி, நான் மறுபடியும் வந்து உங்களை என்னிடத்தில் சேர்த்துக்கொள்ளுவேன்.
  • ECTA

    நான் போய் உங்களுக்கு இடம் ஏற்பாடு செய்தபின் திரும்பிவந்து உங்களை என்னிடம் அழைத்துக்கொள்வேன். அப்போது நான் இருக்கும் இடத்திலேயே நீங்களும் இருப்பீர்கள்.
  • RCTA

    நான் போய் உங்களுக்கு ஓரிடம் ஏற்பாடு செய்தபின், திரும்பிவந்து உங்களை என்னிடம் அழைத்துக்கொள்வேன்; அப்போது, நான் இருக்கும் இடத்திலேயே நீங்களும் இருப்பீர்கள்.
  • KJV

    And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
  • AMP

    And when (if) I go and make ready a place for you, I will come back again and will take you to Myself, that where I am you may be also.
  • KJVP

    And G2532 CONJ if G1437 COND I go G4198 V-AOS-1S and G2532 CONJ prepare G2090 V-AAS-1S a place G5117 N-ASM for you G5213 P-2DP , I will come G2064 V-PNI-1S again G3825 ADV , and G2532 CONJ receive G3880 V-FDI-1S you G5209 P-2AP unto G4314 PREP myself G1683 F-1ASM ; that G2443 CONJ where G3699 ADV I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S , there ye G5210 P-2NP may be G5600 V-PXS-2P also G2532 CONJ .
  • YLT

    and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;
  • ASV

    And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
  • WEB

    If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
  • NASB

    And if I go and prepare a place for you, I will come back again and take you to myself, so that where I am you also may be.
  • ESV

    And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
  • RV

    And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, {cf15i there} ye may be also.
  • RSV

    And when I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
  • NKJV

    "And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.
  • MKJV

    And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, so that where I am, you may be also.
  • AKJV

    And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am, there you may be also.
  • NRSV

    And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, so that where I am, there you may be also.
  • NIV

    And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
  • NIRV

    If I go and do that, I will come back. And I will take you to be with me. Then you will also be where I am.
  • NLT

    When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.
  • MSG

    And if I'm on my way to get your room ready, I'll come back and get you so you can live where I live.
  • GNB

    And after I go and prepare a place for you, I will come back and take you to myself, so that you will be where I am.
  • NET

    And if I go and make ready a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am you may be too.
  • ERVEN

    After I go and prepare a place for you, I will come back. Then I will take you with me, so that you can be where I am.
Total 31 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References