ERVTA
8. "எப்பிராயீம் மற்ற தேசங்களோடு கலக்கிறான். எப்பிராயீம் இரண்டு பக்கமும் வேகாத அப்பத்தைப் போன்று இருக்கிறான்.
TOV
8. எப்பிராயீம் அந்நியஜனங்களோடே கலந்திருக்கிறான்; எப்பிராயீம் திருப்பிப்போடாத அப்பம்.
IRVTA
8. எப்பிராயீம் அந்நியமக்களோடே கலந்திருக்கிறான்; எப்பிராயீம் திருப்பிப்போடாத அப்பம்.
ECTA
8. எப்ராயிம் வேற்றினத்தாருடன் கலந்து வாழ்கின்றான்; எப்ராயிம் ஒருபுறம் வெந்த அப்பமாயிருக்கின்றான்;
RCTA
8. எப்பிராயீம் புறவினத்தாருடன் கலந்து வாழ்கிறான், எப்பிராயீம் திருப்பிப் போடாத தோசையானான்.
OCVTA
8. “எப்பிராயீம் பிற நாடுகளுடன் கலந்துகொள்கிறான்; எப்பிராயீம் புரட்டிப் போடாததினால் ஒரு பக்கம் வேகாத அப்பம் போலிருக்கிறான்.
KJV
8. Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
AMP
8. Ephraim mixes himself among the peoples [courting the favor of first one country, then another]; Ephraim is a cake not turned.
KJVP
8. Ephraim H669 , he H1931 PPRO-3MS hath mixed himself H1101 among the people H5971 ; Ephraim H669 is H1961 VQQ3MS a cake H5692 not H1097 ADV turned H2015 .
YLT
8. Ephraim! among peoples he mixeth himself, Ephraim hath been a cake unturned.
ASV
8. Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
WEB
8. Ephraim, he mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.
NASB
8. Ephraim mingles with the nations, Ephraim is a hearth cake unturned.
ESV
8. Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
RV
8. Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
RSV
8. Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
NKJV
8. " Ephraim has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake unturned.
MKJV
8. Ephraim mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
AKJV
8. Ephraim, he has mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
NRSV
8. Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
NIV
8. "Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake not turned over.
NIRV
8. The people of Ephraim mix with the nations. They are like a flat cake that is baked on only one side.
NLT
8. "The people of Israel mingle with godless foreigners, making themselves as worthless as a half-baked cake!
MSG
8. "Ephraim mingles with the pagans, dissipating himself. Ephraim is half-baked.
GNB
8. The LORD says, "The people of Israel are like a half-baked loaf of bread. They rely on the nations around them
NET
8. Ephraim has mixed itself like flour among the nations; Ephraim is like a ruined cake of bread that is scorched on one side.
ERVEN
8. "Ephraim mixes with the nations. Ephraim is like a cake that was not cooked on both sides.