தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
எசேக்கியேல்
ERVTA
1. எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. இது சிறைப்பட்ட ஒன்பதாம் ஆண்டின் பத்தாம் மாதத்தின் (டிசம்பர்) பத்தாம் நாளில் நடந்தது, அவர் சொன்னார்:

TOV
1. ஒன்பதாம் வருஷம் பத்தாம் மாதம் பத்தாந்தேதியிலே கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

IRVTA
1. பாபிலோனின் சிறையிருப்பின் ஒன்பதாம் வருடம் பத்தாம் மாதம் பத்தாம் தேதியிலே யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ECTA
1. ஒன்பதாம் ஆண்டின் பத்தாம் மாதத்தின் பத்தாம்; நாளில் ஆண்டவரின் வாக்கு அருளப்பட்டது.

RCTA
1. ஒன்பதாம் ஆண்டின் பத்தாம் மாதத்தில் பத்தாம் நாள் ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:

OCVTA
1. அரசன் யோயாக்கீன் சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட ஒன்பதாம் வருடம், பத்தாம் மாதம், பத்தாம் நாளில் யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:



KJV
1. Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

AMP
1. AGAIN IN the ninth year [of King Jehoiachin's captivity by Nebuchadnezzar of Babylon], in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

KJVP
1. Again in the ninth H8671 year H8141 , in the tenth H6224 month H2320 BD-NMS , in the tenth H6218 [ day ] of the month H2320 LD-NMS , the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
1. And there is a word of Jehovah unto me, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, saying,

ASV
1. Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB
1. Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Yahweh came to me, saying,

NASB
1. On the tenth day of the tenth month, in the ninth year, the word of the LORD came to me:

ESV
1. In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:

RV
1. Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth {cf15i day} of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

RSV
1. In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:

NKJV
1. Again, in the ninth year, in the tenth month, on the tenth [day] of the month, the word of the LORD came to me, saying,

MKJV
1. Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, the Word of Jehovah came to me, saying,

AKJV
1. Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came to me, saying,

NRSV
1. In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:

NIV
1. In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the LORD came to me:

NIRV
1. It was the ninth year since King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the tenth day of the tenth month, a message came to me from the Lord. He said,

NLT
1. On January 15, during the ninth year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD:

MSG
1. The Message of GOD came to me in the ninth year, the tenth month, and the tenth day of the month:

GNB
1. On the tenth day of the tenth month of the ninth year of our exile, the LORD spoke to me.

NET
1. The word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month:

ERVEN
1. The word of the Lord God came to me. This was on the tenth day of the tenth month, in the ninth year of exile. He said,



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 27
  • எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. இது சிறைப்பட்ட ஒன்பதாம் ஆண்டின் பத்தாம் மாதத்தின் (டிசம்பர்) பத்தாம் நாளில் நடந்தது, அவர் சொன்னார்:
  • TOV

    ஒன்பதாம் வருஷம் பத்தாம் மாதம் பத்தாந்தேதியிலே கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • IRVTA

    பாபிலோனின் சிறையிருப்பின் ஒன்பதாம் வருடம் பத்தாம் மாதம் பத்தாம் தேதியிலே யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ECTA

    ஒன்பதாம் ஆண்டின் பத்தாம் மாதத்தின் பத்தாம்; நாளில் ஆண்டவரின் வாக்கு அருளப்பட்டது.
  • RCTA

    ஒன்பதாம் ஆண்டின் பத்தாம் மாதத்தில் பத்தாம் நாள் ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:
  • OCVTA

    அரசன் யோயாக்கீன் சிறைப்பிடிக்கப்பட்ட ஒன்பதாம் வருடம், பத்தாம் மாதம், பத்தாம் நாளில் யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:
  • KJV

    Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
  • AMP

    AGAIN IN the ninth year of King Jehoiachin's captivity by Nebuchadnezzar of Babylon, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
  • KJVP

    Again in the ninth H8671 year H8141 , in the tenth H6224 month H2320 BD-NMS , in the tenth H6218 day of the month H2320 LD-NMS , the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And there is a word of Jehovah unto me, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, saying,
  • ASV

    Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
  • WEB

    Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of Yahweh came to me, saying,
  • NASB

    On the tenth day of the tenth month, in the ninth year, the word of the LORD came to me:
  • ESV

    In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:
  • RV

    Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth {cf15i day} of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
  • RSV

    In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:
  • NKJV

    Again, in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me, saying,
  • MKJV

    Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, the Word of Jehovah came to me, saying,
  • AKJV

    Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came to me, saying,
  • NRSV

    In the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, the word of the LORD came to me:
  • NIV

    In the ninth year, in the tenth month on the tenth day, the word of the LORD came to me:
  • NIRV

    It was the ninth year since King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the tenth day of the tenth month, a message came to me from the Lord. He said,
  • NLT

    On January 15, during the ninth year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD:
  • MSG

    The Message of GOD came to me in the ninth year, the tenth month, and the tenth day of the month:
  • GNB

    On the tenth day of the tenth month of the ninth year of our exile, the LORD spoke to me.
  • NET

    The word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month:
  • ERVEN

    The word of the Lord God came to me. This was on the tenth day of the tenth month, in the ninth year of exile. He said,
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References