தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யாத்திராகமம்
ERVTA
15. பின் மோசே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான். "கர்த்தர் எனது கொடி" என்று அந்தப் பலி பீடத்திற்குப் பெயரிட்டான்.

TOV
15. மோசே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யேகோவாநிசி என்று பேரிட்டு,

IRVTA
15. மோசே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யேகோவாநிசி என்று பெயரிட்டு,

ECTA
15. மோசே பலிபீடம் ஒன்று கட்டி அதற்கு "யாவே நிசீ" என்று பெயரிட்டழைத்தார்.

RCTA
15. அப்பொழுது மோயீசன் ஒரு பலிப்பீடத்தைக் கட்டி, கடவுள் என்னை உயர்த்தினார் என்று அதற்குப் பெயரிட்டு,



KJV
15. And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi:

AMP
15. And Moses built an altar and called the name of it, The Lord is my Banner;

KJVP
15. And Moses H4872 built H1129 W-VQY3MS an altar H4196 NMS , and called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS-3MS of it Jehovah H3071 - nissi :

YLT
15. and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,

ASV
15. And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;

WEB
15. Moses built an altar, and called the name of it Yahweh our Banner.

NASB
15. Moses also built an altar there, which he called Yahweh-nissi;

ESV
15. And Moses built an altar and called the name of it, The LORD is my banner,

RV
15. And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi:

RSV
15. And Moses built an altar and called the name of it, The LORD is my banner,

NKJV
15. And Moses built an altar and called its name, The-LORD-Is-My-Banner;

MKJV
15. And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah My Banner.

AKJV
15. And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:

NRSV
15. And Moses built an altar and called it, The LORD is my banner.

NIV
15. Moses built an altar and called it The LORD is my Banner.

NIRV
15. Then Moses built an altar. He called it The Lord Is My Banner.

NLT
15. Moses built an altar there and named it Yahweh-nissi (which means "the LORD is my banner").

MSG
15. Moses built an altar and named it "GOD My Banner."

GNB
15. Moses built an altar and named it "The LORD is my Banner."

NET
15. Moses built an altar, and he called it "The LORD is my Banner,"

ERVEN
15. Then Moses built an altar and named it, "The Lord is My Flag."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 16 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 16
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • பின் மோசே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான். "கர்த்தர் எனது கொடி" என்று அந்தப் பலி பீடத்திற்குப் பெயரிட்டான்.
  • TOV

    மோசே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யேகோவாநிசி என்று பேரிட்டு,
  • IRVTA

    மோசே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யேகோவாநிசி என்று பெயரிட்டு,
  • ECTA

    மோசே பலிபீடம் ஒன்று கட்டி அதற்கு "யாவே நிசீ" என்று பெயரிட்டழைத்தார்.
  • RCTA

    அப்பொழுது மோயீசன் ஒரு பலிப்பீடத்தைக் கட்டி, கடவுள் என்னை உயர்த்தினார் என்று அதற்குப் பெயரிட்டு,
  • KJV

    And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi:
  • AMP

    And Moses built an altar and called the name of it, The Lord is my Banner;
  • KJVP

    And Moses H4872 built H1129 W-VQY3MS an altar H4196 NMS , and called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS-3MS of it Jehovah H3071 - nissi :
  • YLT

    and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,
  • ASV

    And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;
  • WEB

    Moses built an altar, and called the name of it Yahweh our Banner.
  • NASB

    Moses also built an altar there, which he called Yahweh-nissi;
  • ESV

    And Moses built an altar and called the name of it, The LORD is my banner,
  • RV

    And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi:
  • RSV

    And Moses built an altar and called the name of it, The LORD is my banner,
  • NKJV

    And Moses built an altar and called its name, The-LORD-Is-My-Banner;
  • MKJV

    And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah My Banner.
  • AKJV

    And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
  • NRSV

    And Moses built an altar and called it, The LORD is my banner.
  • NIV

    Moses built an altar and called it The LORD is my Banner.
  • NIRV

    Then Moses built an altar. He called it The Lord Is My Banner.
  • NLT

    Moses built an altar there and named it Yahweh-nissi (which means "the LORD is my banner").
  • MSG

    Moses built an altar and named it "GOD My Banner."
  • GNB

    Moses built an altar and named it "The LORD is my Banner."
  • NET

    Moses built an altar, and he called it "The LORD is my Banner,"
  • ERVEN

    Then Moses built an altar and named it, "The Lord is My Flag."
Total 16 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 16
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References