தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
23. அப்படியே யோர்தானும் அதற்கடுத்ததும் ரூபன் புத்திரரின் எல்லையாயிற்று; இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளின் கிராமங்களும் ரூபன் புத்திரருக்கு, அவர்கள் வம்சங்களின்படி வந்த சுதந்தரம்.

ERVTA
23. யோர்தான் நதிக்கரை ரூபனுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட நிலத்தின் எல்லையாக அமைந்தது. மேலே கூறப்பட்ட ஊர்களும் அவற்றின் வயல்களும் ரூபனுக்குச் சொந்தமான தேசத்தில் இருந்தன,

IRVTA
23. அப்படியே யோர்தானும் அதற்கடுத்த பகுதியும் ரூபன் கோத்திரத்தின் எல்லையானது; இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளின் கிராமங்களும் ரூபன் கோத்திரத்தார்களுக்கு, அவர்கள் வம்சங்களின்படி வந்த பங்கு.

ECTA
23. ரூபன் மக்களின் எல்லை யோர்தான் நதிக்கரை. அப்பகுதியின் நகர்களும், குடியிருப்புகளும், அவர்கள் குடும்பங்களுக்கேற்ப ரூபன் மக்களின் உடைமையாகியது.

RCTA
23. எனவே ரூபனின் கோத்திரத்தாருக்கு யோர்தான் நதியே எல்லையாயிற்று; அந்நாடும், அதிலடங்கிய நகர்களும் ஊர்களும் வம்ச வரிசைப் படி ரூபனியருக்குச் சொந்தமாயின.

OCVTA
23. ரூபனியரின் மேற்கு எல்லையாக யோர்தான் நதிக்கரை அமைந்திருந்தது. மேற்குறிப்பிட்ட இந்த நகரங்களும் அவற்றின் கிராமங்களும் ரூபனியருக்கு வம்சம் வம்சமாகச் சொத்துரிமையான நிலமாகக் கொடுக்கப்பட்டிருந்தன.



KJV
23. And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border [thereof.] This [was] the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.

AMP
23. And the border of the Reubenites was the Jordan. This was the inheritance of the Reubenites according to their families, with their cities and villages.

KJVP
23. And the border H1366 CMS of the children H1121 of Reuben H7205 was H1961 W-VQY3MS Jordan H3383 D-EFS , and the border H1366 [ thereof ] . This H2063 DPRO [ was ] the inheritance H5159 of the children H1121 of Reuben H7205 after their families H4940 L-CFP-3MP , the cities H5892 and the villages H2691 thereof .

YLT
23. And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and [its] border; this [is] the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.

ASV
23. And the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.

WEB
23. The border of the children of Reuben was the Jordan, and the border of it. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages of it.

NASB
23. The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These cities and their villages were the heritage of the clans of the Reubenites.

ESV
23. And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the people of Reuben, according to their clans with their cities and villages.

RV
23. And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border {cf15i thereof}. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.

RSV
23. And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the Reubenites, according to their families with their cities and villages.

NKJV
23. And the border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This [was] the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their villages.

MKJV
23. And the border of the sons of Reuben was Jordan, and its border. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and its villages.

AKJV
23. And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.

NRSV
23. And the border of the Reubenites was the Jordan and its banks. This was the inheritance of the Reubenites, according to their families with their towns and villages.

NIV
23. The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, clan by clan.

NIRV
23. The border of the tribe of Reuben was the bank of the Jordan River. All of those towns and their villages were given to the tribe of Reuben as their very own. Each family group received its share.

NLT
23. The Jordan River marked the western boundary for the tribe of Reuben. The towns and their surrounding villages in this area were given as a homeland to the clans of the tribe of Reuben.

MSG
23. The boundary for the Reubenites was the bank of the Jordan River. This was the inheritance of the Reubenites, their villages and cities, according to their clans.

GNB
23. The Jordan was the western border of the tribe of Reuben. These were the cities and towns given to the families of the tribe of Reuben as their possession.

NET
23. The border of the tribe of Reuben was the Jordan. The land allotted to the tribe of Reuben by its clans included these cities and their towns.

ERVEN
23. The land that was given to Reuben stopped at the shore of the Jordan River. So the land that was given to the family groups of Reuben included all these towns and their fields that were listed.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 33
  • அப்படியே யோர்தானும் அதற்கடுத்ததும் ரூபன் புத்திரரின் எல்லையாயிற்று; இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளின் கிராமங்களும் ரூபன் புத்திரருக்கு, அவர்கள் வம்சங்களின்படி வந்த சுதந்தரம்.
  • ERVTA

    யோர்தான் நதிக்கரை ரூபனுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட நிலத்தின் எல்லையாக அமைந்தது. மேலே கூறப்பட்ட ஊர்களும் அவற்றின் வயல்களும் ரூபனுக்குச் சொந்தமான தேசத்தில் இருந்தன,
  • IRVTA

    அப்படியே யோர்தானும் அதற்கடுத்த பகுதியும் ரூபன் கோத்திரத்தின் எல்லையானது; இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளின் கிராமங்களும் ரூபன் கோத்திரத்தார்களுக்கு, அவர்கள் வம்சங்களின்படி வந்த பங்கு.
  • ECTA

    ரூபன் மக்களின் எல்லை யோர்தான் நதிக்கரை. அப்பகுதியின் நகர்களும், குடியிருப்புகளும், அவர்கள் குடும்பங்களுக்கேற்ப ரூபன் மக்களின் உடைமையாகியது.
  • RCTA

    எனவே ரூபனின் கோத்திரத்தாருக்கு யோர்தான் நதியே எல்லையாயிற்று; அந்நாடும், அதிலடங்கிய நகர்களும் ஊர்களும் வம்ச வரிசைப் படி ரூபனியருக்குச் சொந்தமாயின.
  • OCVTA

    ரூபனியரின் மேற்கு எல்லையாக யோர்தான் நதிக்கரை அமைந்திருந்தது. மேற்குறிப்பிட்ட இந்த நகரங்களும் அவற்றின் கிராமங்களும் ரூபனியருக்கு வம்சம் வம்சமாகச் சொத்துரிமையான நிலமாகக் கொடுக்கப்பட்டிருந்தன.
  • KJV

    And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
  • AMP

    And the border of the Reubenites was the Jordan. This was the inheritance of the Reubenites according to their families, with their cities and villages.
  • KJVP

    And the border H1366 CMS of the children H1121 of Reuben H7205 was H1961 W-VQY3MS Jordan H3383 D-EFS , and the border H1366 thereof . This H2063 DPRO was the inheritance H5159 of the children H1121 of Reuben H7205 after their families H4940 L-CFP-3MP , the cities H5892 and the villages H2691 thereof .
  • YLT

    And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and its border; this is the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.
  • ASV

    And the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
  • WEB

    The border of the children of Reuben was the Jordan, and the border of it. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages of it.
  • NASB

    The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These cities and their villages were the heritage of the clans of the Reubenites.
  • ESV

    And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the people of Reuben, according to their clans with their cities and villages.
  • RV

    And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border {cf15i thereof}. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
  • RSV

    And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the Reubenites, according to their families with their cities and villages.
  • NKJV

    And the border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their villages.
  • MKJV

    And the border of the sons of Reuben was Jordan, and its border. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and its villages.
  • AKJV

    And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
  • NRSV

    And the border of the Reubenites was the Jordan and its banks. This was the inheritance of the Reubenites, according to their families with their towns and villages.
  • NIV

    The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, clan by clan.
  • NIRV

    The border of the tribe of Reuben was the bank of the Jordan River. All of those towns and their villages were given to the tribe of Reuben as their very own. Each family group received its share.
  • NLT

    The Jordan River marked the western boundary for the tribe of Reuben. The towns and their surrounding villages in this area were given as a homeland to the clans of the tribe of Reuben.
  • MSG

    The boundary for the Reubenites was the bank of the Jordan River. This was the inheritance of the Reubenites, their villages and cities, according to their clans.
  • GNB

    The Jordan was the western border of the tribe of Reuben. These were the cities and towns given to the families of the tribe of Reuben as their possession.
  • NET

    The border of the tribe of Reuben was the Jordan. The land allotted to the tribe of Reuben by its clans included these cities and their towns.
  • ERVEN

    The land that was given to Reuben stopped at the shore of the Jordan River. So the land that was given to the family groups of Reuben included all these towns and their fields that were listed.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References