தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யாத்திராகமம்
TOV
13. ஆரோனுக்குப் பரிசுத்த வஸ்திரங்களை உடுத்தி, எனக்கு ஆசாரிய ஊழியம் செய்யும்படிக்கு அவனை அபிஷேகம்பண்ணி, அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்துவாயாக.

13. ஆரோனுக்குப் பரிசுத்த வஸ்திரங்களை உடுத்தி, எனக்கு ஆசாரிய ஊழியம் செய்யும்படிக்கு அவனை அபிஷேகம்பண்ணி, அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்துவாயாக.

ERVTA
13. பிறகு ஆரோனுக்கு விசேஷ ஆடைகளை உடுத்தி எண்ணெயால் அபிஷேகம் செய்து அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்து. அப்போது அவன் ஆசாரியனாகப் பணியாற்ற முடியும்.

IRVTA
13. ஆரோனுக்குப் பரிசுத்த ஆடைகளை உடுத்தி, எனக்கு ஆசாரிய ஊழியம் செய்யும்படி அவனை அபிஷேகம்செய்து, அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்து.

ECTA
13. ஆரோன் எனக்கு குருத்துவப் பணியாற்றும்படி அவனுக்குத் திருவுடைகள் அணிவித்து, அவனுக்கு அருள்பொழிவு செய்து, அவனைத் திருநிலைப்படுத்து.

RCTA



KJV
13. And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.

AMP
13. You shall put on Aaron the holy garments, and anoint and consecrate him, so he may serve Me as priest.

KJVP
13. And thou shalt put upon H3847 Aaron H175 the holy H6944 garments H899 , and anoint H4886 him , and sanctify H6942 him ; that he may minister unto me in the priest\'s office H3547 .

YLT
13. and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.

ASV
13. And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priests office.

WEB
13. You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.

NASB
13. Clothe Aaron with the sacred vestments and anoint him, thus consecrating him as my priest.

ESV
13. and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.

RV
13. And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest-s office.

RSV
13. and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.

NKJV
13. "You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest.

MKJV
13. And you shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and sanctify him, so that he may minister to Me in the priest's office.

AKJV
13. And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office.

NRSV
13. and put on Aaron the sacred vestments, and you shall anoint him and consecrate him, so that he may serve me as priest.

NIV
13. Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so that he may serve me as priest.

NIRV
13. Dress Aaron in the sacred clothes. Anoint him and set him apart. Then he will be able to serve me as priest.

NLT
13. Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.

MSG
13. Dress Aaron in the sacred vestments. Anoint him. Consecrate him to serve me as priest.

GNB
13. Dress Aaron in the priestly garments, anoint him, and in this way consecrate him, so that he can serve me as priest.

NET
13. Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.

ERVEN
13. Then put the special clothes on Aaron. Anoint him with the oil and make him holy. Then he can serve me as a priest.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 38
  • ஆரோனுக்குப் பரிசுத்த வஸ்திரங்களை உடுத்தி, எனக்கு ஆசாரிய ஊழியம் செய்யும்படிக்கு அவனை அபிஷேகம்பண்ணி, அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்துவாயாக.
  • ஆரோனுக்குப் பரிசுத்த வஸ்திரங்களை உடுத்தி, எனக்கு ஆசாரிய ஊழியம் செய்யும்படிக்கு அவனை அபிஷேகம்பண்ணி, அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்துவாயாக.
  • ERVTA

    பிறகு ஆரோனுக்கு விசேஷ ஆடைகளை உடுத்தி எண்ணெயால் அபிஷேகம் செய்து அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்து. அப்போது அவன் ஆசாரியனாகப் பணியாற்ற முடியும்.
  • IRVTA

    ஆரோனுக்குப் பரிசுத்த ஆடைகளை உடுத்தி, எனக்கு ஆசாரிய ஊழியம் செய்யும்படி அவனை அபிஷேகம்செய்து, அவனைப் பரிசுத்தப்படுத்து.
  • ECTA

    ஆரோன் எனக்கு குருத்துவப் பணியாற்றும்படி அவனுக்குத் திருவுடைகள் அணிவித்து, அவனுக்கு அருள்பொழிவு செய்து, அவனைத் திருநிலைப்படுத்து.
  • KJV

    And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.
  • AMP

    You shall put on Aaron the holy garments, and anoint and consecrate him, so he may serve Me as priest.
  • KJVP

    And thou shalt put upon H3847 Aaron H175 the holy H6944 garments H899 , and anoint H4886 him , and sanctify H6942 him ; that he may minister unto me in the priest\'s office H3547 .
  • YLT

    and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.
  • ASV

    And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priests office.
  • WEB

    You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
  • NASB

    Clothe Aaron with the sacred vestments and anoint him, thus consecrating him as my priest.
  • ESV

    and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
  • RV

    And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest-s office.
  • RSV

    and put upon Aaron the holy garments, and you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
  • NKJV

    "You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest.
  • MKJV

    And you shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and sanctify him, so that he may minister to Me in the priest's office.
  • AKJV

    And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office.
  • NRSV

    and put on Aaron the sacred vestments, and you shall anoint him and consecrate him, so that he may serve me as priest.
  • NIV

    Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so that he may serve me as priest.
  • NIRV

    Dress Aaron in the sacred clothes. Anoint him and set him apart. Then he will be able to serve me as priest.
  • NLT

    Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
  • MSG

    Dress Aaron in the sacred vestments. Anoint him. Consecrate him to serve me as priest.
  • GNB

    Dress Aaron in the priestly garments, anoint him, and in this way consecrate him, so that he can serve me as priest.
  • NET

    Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
  • ERVEN

    Then put the special clothes on Aaron. Anoint him with the oil and make him holy. Then he can serve me as a priest.
Total 38 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 38
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References