ECTA
5. மேலே நிலத்தில் உணவு விளைகின்றது; கீழே அது நெருப்புக் குழம்பாய் மாறுகின்றது.
TOV
5. பூமியின்மேல் ஆகாரம் விளையும்; அதின் கீழிடங்களிலிருக்கிறவைகளோ, அக்கினியால் மாறினது போலிருக்கும்.
ERVTA
5. நிலத்தின் மேல் உணவு விளைகிறது, ஆனால் நிலத்திற்குக் கீழே, அனைத்தும் நெருப்பினால் உருக்கப்பட்டதுபோல, அது வேறு மாதிரியாகத் தோன்றுகிறது.
IRVTA
5. பூமியின்மேல் ஆகாரம் விளையும்; அதின் கீழிடங்களிலிருக்கிறவைகளோ, நெருப்பால் மாறினது போலிருக்கும்.
RCTA
5. மேலே உணவுப் பொருட்கள் விளைகின்ற அந்த நிலத்திலோ கீழே நெருப்பினால் கொதித்துக் கொண்டிருக்கின்றது.
OCVTA
5. உணவு கொடுக்கும் பூமி அதின் கீழ்ப்பகுதியிலுள்ளவை நெருப்பினால் உருமாறுகிறது.
KJV
5. [As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
AMP
5. As for the earth, out of it comes bread, but underneath [its surface, down deep in the mine] there is blasting, turning it up as by fire.
KJVP
5. [ As ] [ for ] the earth H776 GFS , out of H4480 M-PREP-3FS it cometh H3318 VQY3MS bread H3899 NMS : and under H8478 W-PREP-3FS it is turned up H2015 VNQ3MS as it were H3644 PREP fire H784 NMS .
YLT
5. The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
ASV
5. As for the earth, out of it cometh bread; And underneath it is turned up as it were by fire.
WEB
5. As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
NASB
5. The earth, though out of it comes forth bread, is in fiery upheaval underneath.
ESV
5. As for the earth, out of it comes bread, but underneath it is turned up as by fire.
RV
5. As for the earth, out of it cometh bread: and underneath it is turned up as it were by fire.
RSV
5. As for the earth, out of it comes bread; but underneath it is turned up as by fire.
NKJV
5. [As for] the earth, from it comes bread, But underneath it is turned up as by fire;
MKJV
5. As to the earth, out of it comes bread; and underneath it is turned up like fire.
AKJV
5. As for the earth, out of it comes bread: and under it is turned up as it were fire.
NRSV
5. As for the earth, out of it comes bread; but underneath it is turned up as by fire.
NIV
5. The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;
NIRV
5. Food grows on the surface of the earth. But far below, the earth is changed as if by fire.
NLT
5. Food is grown on the earth above, but down below, the earth is melted as by fire.
MSG
5. Earth's surface is a field for grain, but its depths are a forge
GNB
5. Food grows out of the earth, But underneath the same earth All is torn up and crushed.
NET
5. The earth, from which food comes, is overturned below as though by fire;
ERVEN
5. Food grows on the ground above. But underground it is different, as if everything were melted by fire.