ECTA
8. ஆயினும், ஆண்டவரே நீரே எங்கள் தந்தை; நாங்கள் களிமண், நீர் எங்கள் குயவன்; நாங்கள் அனைவரும் உம் கைவேலைப்பாடுகளே.
TOV
8. இப்பொழுதும் கர்த்தாவே, நீர் எங்களுடைய பிதா, நாங்கள் களிமண்; நீர் எங்களை உருவாக்குகிறவர், நாங்கள் அனைவரும் உமது கரத்தின் கிரியை.
ERVTA
8. ஆனால் கர்த்தாவே! நீர் எங்களது தந்தை. நாங்கள் களிமண்ணைப் போன்றவர்கள். நீர் தான் குயவர். எங்கள் அனைவரையும் உமது கைகள் செய்தன.
IRVTA
8. இப்பொழுதும் யெகோவாவே, நீர் எங்களுடைய பிதா, நாங்கள் களிமண்; நீர் எங்களை உருவாக்குகிறவர், நாங்கள் அனைவரும் உமது கரத்தின்செயல்.
RCTA
8. ஆயினும், ஆண்டவரே, நீரே எங்கள் தந்தை, நாங்கள் களிமண், நீர் எங்களை வனைபவர்; நாங்கள் யாவரும் உம்முடைய கைவேலைப் பாடுகள்.
OCVTA
8. ஆயினும் யெகோவாவே, நீரே எங்கள் தகப்பன். நாங்கள் களிமண், நீர் குயவன்; நாங்களெல்லோரும் உமது கரத்தின் வேலைப்பாடு.
KJV
8. But now, O LORD, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; and we all [are] the work of thy hand.
AMP
8. Yet, O Lord, You are our Father; we are the clay, and You our Potter, and we all are the work of Your hand.
KJVP
8. But now H6258 , O LORD H3068 EDS , thou H859 [ art ] our father H1 ; we H587 [ are ] the clay H2563 , and thou H859 our potter H3335 ; and we all H3605 [ are ] the work H4639 of thy hand H3027 .
YLT
8. And now, O Jehovah, thou [art] our Father, We [are] the clay, and Thou our Framer, And the work of Thy hand -- all of us.
ASV
8. But now, O Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
WEB
8. But now, Yahweh, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
NASB
8. Be not so very angry, LORD, keep not our guilt forever in mind; look upon us, who are all your people.
ESV
8. But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
RV
8. But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
RSV
8. Yet, O LORD, thou art our Father; we are the clay, and thou art our potter; we are all the work of thy hand.
NKJV
8. But now, O LORD, You [are] our Father; We [are] the clay, and You our potter; And all we [are] the work of Your hand.
MKJV
8. But now, O Jehovah, You are our Father; we are the clay, and You are our Former; and we all are the work of Your hand.
AKJV
8. But now, O LORD, you are our father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
NRSV
8. Yet, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
NIV
8. Yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.
NIRV
8. Lord, you are our Father. We are the clay. You are the potter. Your hands made all of us.
NLT
8. And yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, and you are the potter. We all are formed by your hand.
MSG
8. Still, GOD, you are our Father. We're the clay and you're our potter: All of us are what you made us.
GNB
8. But you are our father, LORD. We are like clay, and you are like the potter. You created us,
NET
8. Yet, LORD, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor.
ERVEN
8. But Lord, you are our father. We are like clay, and you are the potter. Your hands made us all.