தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உபாகமம்
TOV
2. அவர்கள் சகோதரருக்குள்ளே அவர்களுக்குச் சுதந்தரமில்லை; கர்த்தர் அவர்களுக்குச் சொல்லியபடியே, அவரே அவர்கள் சுதந்தரம்.

2. அவர்கள் சகோதரருக்குள்ளே அவர்களுக்குச் சுதந்தரமில்லை; கர்த்தர் அவர்களுக்குச் சொல்லியபடியே, அவரே அவர்கள் சுதந்தரம்.

ERVTA
2. இந்த லேவியர்கள், மற்ற கோத்திரங்கள் வைத்திருப்பதைப்போன்று எவ்வித பங்கும், சுதந்திரமும் பெற்றிருப்பவர்கள் அல்ல. கர்த்தர் அவர்களுக்குக் கூறியதுபோல் கர்த்தரே அவர்களது சொத்து.

IRVTA
2. அவர்களுடைய சகோதரர்களுக்குள்ளே அவர்களுக்கு உரிமையில்லை; யெகோவா அவர்களுக்குச் சொன்னபடியே, அவரே அவர்களுடைய சொத்து.

ECTA
2. அவர்கள் சகோதரர்கள் நடுவே அவர்களுக்கு உரிமைச்சொத்து இல்லாதிருக்கட்டும். ஆண்டவர் அவர்களுக்கு வாக்களித்தபடி அவரே அவர்களின் உரிமைச் சொத்து.

RCTA
2. அவர்கள் தங்கள் சகோதரருடைய உரிமைகளில் வேறுயாதொன்றையும் அடையார்கள். உள்ளபடி, ஆண்டவர் அவர்களுக்குச் சொல்லிய வண்ணம், ஆண்டவரே அவர்களுடைய உடைமை.



KJV
2. Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD [is] their inheritance, as he hath said unto them.

AMP
2. They shall have no inheritance among their brethren; the Lord is their inheritance, as He promised them.

KJVP
2. Therefore shall they have H1961 VQY3MS no H3808 NADV inheritance H5159 among H7130 their brethren H251 NMP-3MS : the LORD H3068 EDS [ is ] their inheritance H5159 , as H834 K-RPRO he hath said H1696 VPQ3MS unto them .

YLT
2. and he hath no inheritance in the midst of his brethren; Jehovah Himself [is] his inheritance, as He hath spoken to him.

ASV
2. And they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah is their inheritance, as he hath spoken unto them.

WEB
2. They shall have no inheritance among their brothers: Yahweh is their inheritance, as he has spoken to them.

NASB
2. Levi shall have no heritage among his brothers; the LORD himself is his heritage, as he has told him.

ESV
2. They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.

RV
2. And they shall have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath spoken unto them.

RSV
2. They shall have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as he promised them.

NKJV
2. "Therefore they shall have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as He said to them.

MKJV
2. Therefore they shall have no inheritance among their brothers. Jehovah is their inheritance, as He has said to them.

AKJV
2. Therefore shall they have no inheritance among their brothers: the LORD is their inheritance, as he has said to them.

NRSV
2. but they shall have no inheritance among the other members of the community; the LORD is their inheritance, as he promised them.

NIV
2. They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.

NIRV
2. They won't have any part of the land the Lord gave the other tribes in Israel. The Lord himself is their share, just as he promised them.

NLT
2. They will have no land of their own among the Israelites. The LORD himself is their special possession, just as he promised them.

MSG
2. But they don't get land-inheritance like the rest of their kinsmen. GOD is their inheritance.

GNB
2. They are to own no land, as the other tribes do; their share is the privilege of being the LORD's priests, as the LORD has promised.

NET
2. They will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; the LORD alone is their inheritance, just as he had told them.

ERVEN
2. The tribe of Levi will not get any share of land like the other tribes. Their share is the Lord himself, as he said to them.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 22
  • அவர்கள் சகோதரருக்குள்ளே அவர்களுக்குச் சுதந்தரமில்லை; கர்த்தர் அவர்களுக்குச் சொல்லியபடியே, அவரே அவர்கள் சுதந்தரம்.
  • அவர்கள் சகோதரருக்குள்ளே அவர்களுக்குச் சுதந்தரமில்லை; கர்த்தர் அவர்களுக்குச் சொல்லியபடியே, அவரே அவர்கள் சுதந்தரம்.
  • ERVTA

    இந்த லேவியர்கள், மற்ற கோத்திரங்கள் வைத்திருப்பதைப்போன்று எவ்வித பங்கும், சுதந்திரமும் பெற்றிருப்பவர்கள் அல்ல. கர்த்தர் அவர்களுக்குக் கூறியதுபோல் கர்த்தரே அவர்களது சொத்து.
  • IRVTA

    அவர்களுடைய சகோதரர்களுக்குள்ளே அவர்களுக்கு உரிமையில்லை; யெகோவா அவர்களுக்குச் சொன்னபடியே, அவரே அவர்களுடைய சொத்து.
  • ECTA

    அவர்கள் சகோதரர்கள் நடுவே அவர்களுக்கு உரிமைச்சொத்து இல்லாதிருக்கட்டும். ஆண்டவர் அவர்களுக்கு வாக்களித்தபடி அவரே அவர்களின் உரிமைச் சொத்து.
  • RCTA

    அவர்கள் தங்கள் சகோதரருடைய உரிமைகளில் வேறுயாதொன்றையும் அடையார்கள். உள்ளபடி, ஆண்டவர் அவர்களுக்குச் சொல்லிய வண்ணம், ஆண்டவரே அவர்களுடைய உடைமை.
  • KJV

    Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.
  • AMP

    They shall have no inheritance among their brethren; the Lord is their inheritance, as He promised them.
  • KJVP

    Therefore shall they have H1961 VQY3MS no H3808 NADV inheritance H5159 among H7130 their brethren H251 NMP-3MS : the LORD H3068 EDS is their inheritance H5159 , as H834 K-RPRO he hath said H1696 VPQ3MS unto them .
  • YLT

    and he hath no inheritance in the midst of his brethren; Jehovah Himself is his inheritance, as He hath spoken to him.
  • ASV

    And they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah is their inheritance, as he hath spoken unto them.
  • WEB

    They shall have no inheritance among their brothers: Yahweh is their inheritance, as he has spoken to them.
  • NASB

    Levi shall have no heritage among his brothers; the LORD himself is his heritage, as he has told him.
  • ESV

    They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.
  • RV

    And they shall have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath spoken unto them.
  • RSV

    They shall have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as he promised them.
  • NKJV

    "Therefore they shall have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as He said to them.
  • MKJV

    Therefore they shall have no inheritance among their brothers. Jehovah is their inheritance, as He has said to them.
  • AKJV

    Therefore shall they have no inheritance among their brothers: the LORD is their inheritance, as he has said to them.
  • NRSV

    but they shall have no inheritance among the other members of the community; the LORD is their inheritance, as he promised them.
  • NIV

    They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.
  • NIRV

    They won't have any part of the land the Lord gave the other tribes in Israel. The Lord himself is their share, just as he promised them.
  • NLT

    They will have no land of their own among the Israelites. The LORD himself is their special possession, just as he promised them.
  • MSG

    But they don't get land-inheritance like the rest of their kinsmen. GOD is their inheritance.
  • GNB

    They are to own no land, as the other tribes do; their share is the privilege of being the LORD's priests, as the LORD has promised.
  • NET

    They will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; the LORD alone is their inheritance, just as he had told them.
  • ERVEN

    The tribe of Levi will not get any share of land like the other tribes. Their share is the Lord himself, as he said to them.
Total 22 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 22
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References