தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல்
TOV
15. தேசத்தின் எல்லையாவது: வடபுறம் பெரிய சமுத்திரந்துவக்கி, சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாயிருக்கிற,

15. தேசத்தின் எல்லையாவது: வடபுறம் பெரிய சமுத்திரந்துவக்கி, சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாயிருக்கிற,

ERVTA
15. தேசத்தின் எல்லையாவது: வடபுறம் மத்தியதரைக் கடலில் இருந்து தொடங்கி சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாய் இருக்கிறது.

IRVTA
15. தேசத்தின் எல்லையாவது: வடக்கு பக்கம் மத்திய தரைக் சமுத்திரம் துவங்கி, சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாக இருக்கிற,

ECTA
15. நாட்டின் எல்லை இதுவே; வடக்குப் பக்கம் இது பெருங் கடலிலிருந்து ஏத்லோன் சாலை வழியாய்ச் செதாது வரை;

RCTA
15. நாட்டின் எல்லைகளாவன: வடக்கே பெருங்கடல் துவக்கி எத்தாலோன் வழியாய்ச் சேதாதா ஊருக்கு வரும் வரைக்கும்,



KJV
15. And this [shall be] the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;

AMP
15. And this shall be the boundary of the land on the north side: from the Great or Mediterranean Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad,

KJVP
15. And this H2088 W-PMS [ shall ] [ be ] the border H1366 CMS of the land H776 D-GFS toward the north H6828 side H6285 , from H4480 PREP the great H1419 D-AMS sea H3220 D-NMS , the way H1870 D-NMS of Hethlon H2855 , as men go H935 to Zedad H6657 ;

YLT
15. `And this [is] the border of the land at the north quarter; from the great sea, the way of Hethlon, at the coming in to Zedad:

ASV
15. And this shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entrance of Zedad;

WEB
15. This shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;

NASB
15. This is the boundary of the land on the north side: from the Great Sea in the direction of Hethlon, past Labo of Hamath, to Zedad,

ESV
15. "This shall be the boundary of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to Lebo-hamath, and on to Zedad,

RV
15. And this shall be the border of the land: on the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entering in of Zedad;

RSV
15. "This shall be the boundary of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Hamath, and on to Zedad,

NKJV
15. "This [shall be] the border of the land on the north: from the Great Sea, [by] the road to Hethlon, as one goes to Zedad,

MKJV
15. And this is the border of the land to the north side, from the Great Sea, the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;

AKJV
15. And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;

NRSV
15. This shall be the boundary of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to Lebo-hamath, and on to Zedad,

NIV
15. "This is to be the boundary of the land: "On the north side it will run from the Great Sea by the Hethlon road past Lebo Hamath to Zedad,

NIRV
15. "Here are the borders of the land. "On the north side the border will start at the Mediterranean Sea. It will go by the Hethlon road past Lebo Hamath. Then it will continue on to Zedad,

NLT
15. "These are the boundaries of the land: The northern border will run from the Mediterranean toward Hethlon, then on through Lebo-hamath to Zedad;

MSG
15. "These are the boundaries of the land: "The northern boundary runs from the Great Mediterranean Sea along the Hethlon road to where you turn off to the entrance of Hamath, Zedad,

GNB
15. "The northern boundary runs eastward from the Mediterranean Sea to the city of Hethlon, to Hamath Pass, to the city of Zedad,

NET
15. "This will be the border of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad;

ERVEN
15. "Here are the borders of the land: On the north side, it goes from the Mediterranean Sea by the way of Hethlon where the road turns toward Hamath, and on to Zedad,



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 23 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 23
  • தேசத்தின் எல்லையாவது: வடபுறம் பெரிய சமுத்திரந்துவக்கி, சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாயிருக்கிற,
  • தேசத்தின் எல்லையாவது: வடபுறம் பெரிய சமுத்திரந்துவக்கி, சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாயிருக்கிற,
  • ERVTA

    தேசத்தின் எல்லையாவது: வடபுறம் மத்தியதரைக் கடலில் இருந்து தொடங்கி சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாய் இருக்கிறது.
  • IRVTA

    தேசத்தின் எல்லையாவது: வடக்கு பக்கம் மத்திய தரைக் சமுத்திரம் துவங்கி, சேதாதுக்குப் போகிற எத்லோன் வழியாக இருக்கிற,
  • ECTA

    நாட்டின் எல்லை இதுவே; வடக்குப் பக்கம் இது பெருங் கடலிலிருந்து ஏத்லோன் சாலை வழியாய்ச் செதாது வரை;
  • RCTA

    நாட்டின் எல்லைகளாவன: வடக்கே பெருங்கடல் துவக்கி எத்தாலோன் வழியாய்ச் சேதாதா ஊருக்கு வரும் வரைக்கும்,
  • KJV

    And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
  • AMP

    And this shall be the boundary of the land on the north side: from the Great or Mediterranean Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad,
  • KJVP

    And this H2088 W-PMS shall be the border H1366 CMS of the land H776 D-GFS toward the north H6828 side H6285 , from H4480 PREP the great H1419 D-AMS sea H3220 D-NMS , the way H1870 D-NMS of Hethlon H2855 , as men go H935 to Zedad H6657 ;
  • YLT

    `And this is the border of the land at the north quarter; from the great sea, the way of Hethlon, at the coming in to Zedad:
  • ASV

    And this shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entrance of Zedad;
  • WEB

    This shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;
  • NASB

    This is the boundary of the land on the north side: from the Great Sea in the direction of Hethlon, past Labo of Hamath, to Zedad,
  • ESV

    "This shall be the boundary of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to Lebo-hamath, and on to Zedad,
  • RV

    And this shall be the border of the land: on the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entering in of Zedad;
  • RSV

    "This shall be the boundary of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Hamath, and on to Zedad,
  • NKJV

    "This shall be the border of the land on the north: from the Great Sea, by the road to Hethlon, as one goes to Zedad,
  • MKJV

    And this is the border of the land to the north side, from the Great Sea, the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;
  • AKJV

    And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
  • NRSV

    This shall be the boundary of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to Lebo-hamath, and on to Zedad,
  • NIV

    "This is to be the boundary of the land: "On the north side it will run from the Great Sea by the Hethlon road past Lebo Hamath to Zedad,
  • NIRV

    "Here are the borders of the land. "On the north side the border will start at the Mediterranean Sea. It will go by the Hethlon road past Lebo Hamath. Then it will continue on to Zedad,
  • NLT

    "These are the boundaries of the land: The northern border will run from the Mediterranean toward Hethlon, then on through Lebo-hamath to Zedad;
  • MSG

    "These are the boundaries of the land: "The northern boundary runs from the Great Mediterranean Sea along the Hethlon road to where you turn off to the entrance of Hamath, Zedad,
  • GNB

    "The northern boundary runs eastward from the Mediterranean Sea to the city of Hethlon, to Hamath Pass, to the city of Zedad,
  • NET

    "This will be the border of the land: On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad;
  • ERVEN

    "Here are the borders of the land: On the north side, it goes from the Mediterranean Sea by the way of Hethlon where the road turns toward Hamath, and on to Zedad,
Total 23 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 23
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References