தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எரேமியா
TOV
14. பின்பு எரேமியா, கர்த்தர் தன்னைத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்ல அனுப்பின தோப்பேத்திலிருந்து வந்து, கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பிராகாரத்திலே நின்றுகொண்டு, எல்லா ஜனங்களையும் பார்த்து:

14. பின்பு எரேமியா, கர்த்தர் தன்னைத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்ல அனுப்பின தோப்பேத்திலிருந்து வந்து, கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பிராகாரத்திலே நின்றுகொண்டு, எல்லா ஜனங்களையும் பார்த்து:

ERVTA
14. பிறகு, எரேமியா தோப்பேத்தை விட்டு கர்த்தர் பிரசங்கம் பண்ணுமாறு சொன்ன இடத்துக்குச் சென்றான். எரேமியா கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குச் சென்று, ஆலயத்தின் பிரகாரத்தில் நின்றான். எரேமியா அனைத்து ஜனங்களிடமும் சொன்னான்.

IRVTA
14. பின்பு எரேமியா, யெகோவா தன்னைத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்ல அனுப்பின தோப்பேத்திலிருந்து வந்து, யெகோவாவுடைய ஆலயத்தின் முற்றத்தில் நின்றுகொண்டு, எல்லா மக்களையும் பார்த்து:

ECTA
14. இறைவாக்கு உரைக்க ஆண்டவரால் தோபேத்துக்கு அனுப்பப் பெற்றிருந்த எரேமியா அங்கிருந்து திரும்பி வந்து, திருக்கோவில் முற்றத்தில் நின்று கொண்டு மக்கள் அனைவருக்கும் கூறியது;

RCTA
14. ஆண்டவர் இறைவாக்குரைக்கும்படி அனுப்பின தோப்பேத்து என்னும் இடத்திலிருந்து எரெமியாஸ் திரும்பி வந்து, ஆண்டவரின் கோயில் தலைவாயிலில் நின்று கொண்டு, மக்கள் அனைவருக்கும் அறிவித்தார்:



KJV
14. Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD’S house; and said to all the people,

AMP
14. Then came Jeremiah from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people,

KJVP
14. Then came H935 W-VQY3MS Jeremiah H3414 from Tophet H8612 , whither H834 RPRO the LORD H3068 EDS had sent H7971 him to prophesy H5012 ; and he stood H5975 in the court H2691 of the LORD H3068 EDS \'s house H1004 CMS ; and said H559 W-VQY3MS to H413 PREP all H3605 NMS the people H5971 D-NMS ,

YLT
14. And Jeremiah cometh in from Tophet, whither Jehovah had sent him to prophesy, and he standeth in the court of the house of Jehovah, and he saith unto all the people:

ASV
14. Then came Jeremiah from Topheth, whither Jehovah had sent him to prophesy; and he stood in the court of Jehovahs house, and said to all the people:

WEB
14. Then came Jeremiah from Topheth, where Yahweh had sent him to prophesy; and he stood in the court of Yahweh's house, and said to all the people:

NASB
14. When Jeremiah returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, he stood in the court of the house of God and said to all the people:

ESV
14. Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and he stood in the court of the LORD's house and said to all the people:

RV
14. Then came Jeremiah from Topheth, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD-S house, and said to all the people:

RSV
14. Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and he stood in the court of the LORD's house, and said to all the people:

NKJV
14. Then Jeremiah came from Tophet, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people,

MKJV
14. Then Jeremiah came from Tophet, where Jehovah had sent him to prophesy. And he stood in the court of Jehovah's house, and said to all the people,

AKJV
14. Then came Jeremiah from Tophet, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,

NRSV
14. When Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, he stood in the court of the LORD's house and said to all the people:

NIV
14. Jeremiah then returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and stood in the court of the LORD's temple and said to all the people,

NIRV
14. Then I returned from Topheth. That's where the Lord had sent me to prophesy. I stood in the courtyard of the Lord's temple. I spoke to all of the people. I said,

NLT
14. Then Jeremiah returned from Topheth, the garbage dump where he had delivered this message, and he stopped in front of the Temple of the LORD. He said to the people there,

MSG
14. Then Jeremiah left Topheth, where GOD had sent him to preach the sermon, and took his stand in the court of GOD's Temple and said to the people,

GNB
14. Then I left Topheth, where the LORD had sent me to proclaim his message. I went and stood in the court of the Temple and told all the people

NET
14. Then Jeremiah left Topheth where the LORD had sent him to give that prophecy. He went to the LORD's temple and stood in its courtyard and called out to all the people.

ERVEN
14. Then Jeremiah left Topheth where the Lord had told him to speak. Jeremiah went to the Lord's Temple and stood in the courtyard of the Temple. Jeremiah said to all the people:



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 15 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • பின்பு எரேமியா, கர்த்தர் தன்னைத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்ல அனுப்பின தோப்பேத்திலிருந்து வந்து, கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பிராகாரத்திலே நின்றுகொண்டு, எல்லா ஜனங்களையும் பார்த்து:
  • பின்பு எரேமியா, கர்த்தர் தன்னைத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்ல அனுப்பின தோப்பேத்திலிருந்து வந்து, கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பிராகாரத்திலே நின்றுகொண்டு, எல்லா ஜனங்களையும் பார்த்து:
  • ERVTA

    பிறகு, எரேமியா தோப்பேத்தை விட்டு கர்த்தர் பிரசங்கம் பண்ணுமாறு சொன்ன இடத்துக்குச் சென்றான். எரேமியா கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குச் சென்று, ஆலயத்தின் பிரகாரத்தில் நின்றான். எரேமியா அனைத்து ஜனங்களிடமும் சொன்னான்.
  • IRVTA

    பின்பு எரேமியா, யெகோவா தன்னைத் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்ல அனுப்பின தோப்பேத்திலிருந்து வந்து, யெகோவாவுடைய ஆலயத்தின் முற்றத்தில் நின்றுகொண்டு, எல்லா மக்களையும் பார்த்து:
  • ECTA

    இறைவாக்கு உரைக்க ஆண்டவரால் தோபேத்துக்கு அனுப்பப் பெற்றிருந்த எரேமியா அங்கிருந்து திரும்பி வந்து, திருக்கோவில் முற்றத்தில் நின்று கொண்டு மக்கள் அனைவருக்கும் கூறியது;
  • RCTA

    ஆண்டவர் இறைவாக்குரைக்கும்படி அனுப்பின தோப்பேத்து என்னும் இடத்திலிருந்து எரெமியாஸ் திரும்பி வந்து, ஆண்டவரின் கோயில் தலைவாயிலில் நின்று கொண்டு, மக்கள் அனைவருக்கும் அறிவித்தார்:
  • KJV

    Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD’S house; and said to all the people,
  • AMP

    Then came Jeremiah from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people,
  • KJVP

    Then came H935 W-VQY3MS Jeremiah H3414 from Tophet H8612 , whither H834 RPRO the LORD H3068 EDS had sent H7971 him to prophesy H5012 ; and he stood H5975 in the court H2691 of the LORD H3068 EDS \'s house H1004 CMS ; and said H559 W-VQY3MS to H413 PREP all H3605 NMS the people H5971 D-NMS ,
  • YLT

    And Jeremiah cometh in from Tophet, whither Jehovah had sent him to prophesy, and he standeth in the court of the house of Jehovah, and he saith unto all the people:
  • ASV

    Then came Jeremiah from Topheth, whither Jehovah had sent him to prophesy; and he stood in the court of Jehovahs house, and said to all the people:
  • WEB

    Then came Jeremiah from Topheth, where Yahweh had sent him to prophesy; and he stood in the court of Yahweh's house, and said to all the people:
  • NASB

    When Jeremiah returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, he stood in the court of the house of God and said to all the people:
  • ESV

    Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and he stood in the court of the LORD's house and said to all the people:
  • RV

    Then came Jeremiah from Topheth, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD-S house, and said to all the people:
  • RSV

    Then Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and he stood in the court of the LORD's house, and said to all the people:
  • NKJV

    Then Jeremiah came from Tophet, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people,
  • MKJV

    Then Jeremiah came from Tophet, where Jehovah had sent him to prophesy. And he stood in the court of Jehovah's house, and said to all the people,
  • AKJV

    Then came Jeremiah from Tophet, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,
  • NRSV

    When Jeremiah came from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, he stood in the court of the LORD's house and said to all the people:
  • NIV

    Jeremiah then returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and stood in the court of the LORD's temple and said to all the people,
  • NIRV

    Then I returned from Topheth. That's where the Lord had sent me to prophesy. I stood in the courtyard of the Lord's temple. I spoke to all of the people. I said,
  • NLT

    Then Jeremiah returned from Topheth, the garbage dump where he had delivered this message, and he stopped in front of the Temple of the LORD. He said to the people there,
  • MSG

    Then Jeremiah left Topheth, where GOD had sent him to preach the sermon, and took his stand in the court of GOD's Temple and said to the people,
  • GNB

    Then I left Topheth, where the LORD had sent me to proclaim his message. I went and stood in the court of the Temple and told all the people
  • NET

    Then Jeremiah left Topheth where the LORD had sent him to give that prophecy. He went to the LORD's temple and stood in its courtyard and called out to all the people.
  • ERVEN

    Then Jeremiah left Topheth where the Lord had told him to speak. Jeremiah went to the Lord's Temple and stood in the courtyard of the Temple. Jeremiah said to all the people:
Total 15 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References