சங்கீதம் 33 : 1 (OCVTA)
நீதிமான்களே, நீங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் யெகோவாவுக்குத் துதி பாடுங்கள்; [QBR2] அவரைத் துதிப்பது நேர்மையுள்ளவர்களுக்குத் தகுதியானது. [QBR]
சங்கீதம் 33 : 2 (OCVTA)
யாழ் இசைத்து யெகோவாவைத் துதியுங்கள்; [QBR2] பத்து நரம்பு வீணையினால் அவருக்கு இசை பாடுங்கள். [QBR]
சங்கீதம் 33 : 3 (OCVTA)
அவருக்குப் புதுப்பாட்டைப் பாடுங்கள்; [QBR2] திறமையாக இசைத்து மகிழ்ச்சியுடன் ஆர்ப்பரியுங்கள்.
சங்கீதம் 33 : 4 (OCVTA)
யெகோவாவினுடைய வார்த்தை சத்தியமும், [QBR2] அவருடைய செயல்களெல்லாம் உண்மையானதுமாய் இருக்கிறது. [QBR]
சங்கீதம் 33 : 5 (OCVTA)
யெகோவா நீதியையும் நியாயத்தையும் விரும்புகிறார்; [QBR2] பூமி முழுவதுமே அவருடைய உடன்படிக்கையின் அன்பினால் நிறைந்திருக்கிறது.
சங்கீதம் 33 : 6 (OCVTA)
யெகோவாவினுடைய வார்த்தையினாலே வானங்கள் படைக்கப்பட்டன, [QBR2] அவருடைய வாயின் சுவாசத்தினால் வான்கோள்கள் யாவும் படைக்கப்பட்டன. [QBR]
சங்கீதம் 33 : 7 (OCVTA)
அவர் கடல்நீரைச் ஜாடிகளில் சேர்த்துவைக்கிறார்; [QBR2] ஆழத்தை களஞ்சியங்களில் வைக்கிறார். [QBR]
சங்கீதம் 33 : 8 (OCVTA)
பூமி அனைத்தும் யெகோவாவுக்குப் பயப்படுவதாக; [QBR2] உலகின் மக்கள் அனைவரும் அவரிடம் பயபக்தியாய் இருப்பார்களாக. [QBR]
சங்கீதம் 33 : 9 (OCVTA)
ஏனெனில் அவர் சொல்ல, உலகம் உண்டாயிற்று; [QBR2] அவர் கட்டளையிட்டார், அது உறுதியாய் நின்றது.
சங்கீதம் 33 : 10 (OCVTA)
யெகோவா நாடுகளின் திட்டங்களை முறியடிக்கிறார்; [QBR2] அவர் மக்களின் நோக்கங்களைத் தடுக்கிறார். [QBR]
சங்கீதம் 33 : 11 (OCVTA)
ஆனால் யெகோவாவின் ஆலோசனை என்றென்றும் உறுதியாகவும், [QBR2] அவருடைய இருதயத்தின் நோக்கங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாகவும் நிலைநிற்கும்.
சங்கீதம் 33 : 12 (OCVTA)
எந்த மக்கள் யெகோவாவைத் தங்கள் இறைவனாகக் கொண்டிருக்கிறார்களோ, [QBR2] எந்த மக்களை அவர் தமது உரிமைச்சொத்தாகத் தெரிந்துகொண்டாரோ [QBR2] அவர்கள் பாக்கியவான்கள். [QBR]
சங்கீதம் 33 : 13 (OCVTA)
யெகோவா பரலோகத்திலிருந்து கீழே நோக்கிப்பார்த்து, [QBR2] எல்லா மனிதர்களையும் காண்கிறார்; [QBR]
சங்கீதம் 33 : 14 (OCVTA)
தமது சிங்காசனத்திலிருந்து பூமியில் வாழும் [QBR2] அனைவரையும் கவனிக்கிறார். [QBR]
சங்கீதம் 33 : 15 (OCVTA)
அனைவருடைய இருதயங்களையும் உருவாக்கும் யெகோவா, [QBR2] அவர்கள் செய்யும் எல்லாவற்றையும் கவனிக்கிறார்.
சங்கீதம் 33 : 16 (OCVTA)
எந்த ஒரு அரசனும் தனது படைபலத்தால் காப்பாற்றப்படுவதில்லை; [QBR2] எந்த ஒரு போர்வீரனும் தனது மிகுந்த வலிமையினால் தப்புவதுமில்லை. [QBR]
சங்கீதம் 33 : 17 (OCVTA)
விடுதலை பெறுவதற்கு குதிரையை நம்புவது வீண்; [QBR2] அதற்கு மிகுந்த வலிமை இருந்தபோதிலும், அதினால் காப்பாற்ற முடியாது. [QBR]
சங்கீதம் 33 : 18 (OCVTA)
யெகோவாவுக்குப் பயந்து, [QBR2] அவருடைய உடன்படிக்கையின் அன்பில் நம்பிக்கையாய் இருக்கிறவர்கள்மேல் [QBR2] அவருடைய கண்கள் நோக்கமாயிருந்து, [QBR]
சங்கீதம் 33 : 19 (OCVTA)
மரணத்திலிருந்து அவர்களை விடுவிக்கிறார், [QBR2] பஞ்சத்தில் அவர்களை உயிரோடே காக்கிறார்.
சங்கீதம் 33 : 20 (OCVTA)
நாங்கள் யெகோவாவுக்காக எதிர்பார்த்துக் காத்திருக்கிறோம்; [QBR2] அவரே எங்களுக்கு உதவியும் எங்கள் கேடயமுமாய் இருக்கிறார். [QBR]
சங்கீதம் 33 : 21 (OCVTA)
நாங்கள் அவருடைய பரிசுத்த பெயரில் நம்பிக்கையாய் இருப்பதால் [QBR2] எங்கள் இருதயங்கள் அவரில் மகிழ்கின்றன. [QBR]
சங்கீதம் 33 : 22 (OCVTA)
யெகோவாவே, நாங்கள் உம்மை நம்பியிருக்கிறபடியே, [QBR2] உமது உடன்படிக்கையின் அன்பு எங்கள்மேல் இருப்பதாக. [PE]
❮
❯