பிரசங்கி 4 : 1 (OCVTA)
{ஒடுக்குதலும் நட்பின்மையும்} [PS] மீண்டும் நான் பார்த்தபோது: [QBR] சூரியனுக்குக் கீழே அநேக ஒடுக்குதல்களைக் கண்டேன். [QBR2] ஒடுக்கப்படுகிறவர்களின் கண்ணீரையும், [QBR] அவர்களை ஆறுதல்படுத்த யாரும் இல்லாதிருப்பதையும் கண்டேன்; [QBR2] அவர்களை ஒடுக்குவோரின் பக்கத்திலேயே வல்லமை இருந்தது, [QBR2] அவர்களை ஆறுதல்படுத்த யாருமே இல்லை. [QBR]
பிரசங்கி 4 : 2 (OCVTA)
ஆதலால் இன்னும் உயிரோடிருந்து [QBR2] வாழ்கிறவர்களைப் பார்க்கிலும், [QBR] ஏற்கெனவே செத்து மடிந்துபோனவர்களே [QBR2] மகிழ்ச்சிக்குரியவர்கள் என்று அறிவித்தேன். [QBR]
பிரசங்கி 4 : 3 (OCVTA)
இவ்விரு கூட்டத்தினரைவிட, [QBR2] இன்னமும் பிறவாதவர்களே மேலானவர்கள். [QBR] அவர்கள் சூரியனுக்குக் கீழே [QBR2] செய்யப்படும் தீமையைக் காணவில்லையே. [PE][PS]
பிரசங்கி 4 : 4 (OCVTA)
தனது அயலவனைக் குறித்து மனிதன் கொண்டிருக்கும் பொறாமையிலிருந்தே, எல்லா உழைப்பும் திறமையும் ஏற்படுகிறது என்று நான் கண்டுகொண்டேன். இதுவும் அர்த்தமற்றதே; காற்றைத் துரத்திப்பிடிக்கும் முயற்சியே. [QBR]
பிரசங்கி 4 : 5 (OCVTA)
மூடன் தன் கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு [QBR2] தன்னையே அழித்துக்கொள்கிறான் [*தன்னையே அழித்துக்கொள்கிறான் அல்லது தன் சதையையே தின்கிறான்.] . [QBR]
பிரசங்கி 4 : 6 (OCVTA)
காற்றைத் துரத்திப்பிடிப்பது போன்ற பயனற்ற உழைப்பினால், [QBR2] இரு கைகளையும் நிரப்புவதைவிட, [QBR2] மன அமைதியுடன் ஒரு கையை நிரப்பிக்கொள்வது மேலானது. [PE][PS]
பிரசங்கி 4 : 7 (OCVTA)
சூரியனுக்குக் கீழே இன்னும் அர்த்தமற்ற ஒன்றை நான் கண்டேன்: [QBR]
பிரசங்கி 4 : 8 (OCVTA)
தனிமையாய் இருக்கும் ஒரு மனிதன் இருந்தான். [QBR2] அவனுக்கு மகனோ, சகோதரனோ இல்லை. [QBR] அப்படியிருந்தும் அவனுடைய கடும் உழைப்பிற்கோ முடிவே இருக்கவில்லை. [QBR2] ஆனாலும் அவன் கண்கள் அவனுடைய செல்வத்தில் திருப்தியடையவுமில்லை. [QBR] அவன், “நான் யாருக்காக கஷ்டப்பட்டு உழைக்கிறேன்; [QBR2] ஏன் நான் என் வாழ்வை சந்தோஷமாய் அனுபவியாதிருக்கிறேன்” என்று கேட்டான். [QBR] இதுவும் அர்த்தமற்றதும், [QBR2] அவலத்துக்குரிய ஒரு நிலையாயும் இருக்கிறது.
பிரசங்கி 4 : 9 (OCVTA)
தனியொருவனாய் இருப்பதைப் பார்க்கிலும், இருவராய் இருப்பது நல்லது. [QBR2] ஏனெனில் அவர்கள் தங்கள் வேலையிலிருந்து நல்ல பயனைப் பெறுவார்கள். [QBR]
பிரசங்கி 4 : 10 (OCVTA)
ஒருவன் விழுந்தால், [QBR2] அவன் நண்பன் அவன் எழும்ப உதவிசெய்ய முடியும். [QBR] ஆனால் கீழே விழும்போது எழுந்திருக்க உதவிசெய்ய யாரும் இல்லாத மனிதனோ, [QBR2] பரிதாபத்திற்குரியவன். [QBR]
பிரசங்கி 4 : 11 (OCVTA)
அத்துடன் இருவர் ஒன்றாய்ப் படுத்திருந்தால், [QBR2] தங்களை சூடாக வைத்துக்கொள்வார்கள். [QBR2] ஆனால் ஒருவன் தனிமையாய் தன்னை எப்படிச் சூடாக வைத்துக்கொள்ள முடியும். [QBR]
பிரசங்கி 4 : 12 (OCVTA)
ஒரு தனி மனிதன் இலகுவில் வீழ்த்தப்படலாம்; [QBR2] ஆனால் இருவராய் இருந்தால் அவர்கள் தங்களைக் காத்துக்கொள்வார்கள். [QBR] முப்புரிக்கயிறு விரைவில் அறாது. [PS]
பிரசங்கி 4 : 13 (OCVTA)
{உயர்வும் அர்த்தமற்றது} [PS] எச்சரிப்பை ஏற்றுக்கொள்ளத் தெரியாத முதியவனும் மூடனுமான அரசனைவிட, ஞானமுள்ள ஏழை வாலிபனே சிறந்தவன்.
பிரசங்கி 4 : 14 (OCVTA)
அந்த வாலிபன் சிறையில் இருந்து அரச பதவிக்கு உயர்ந்திருக்கலாம். அல்லது தனது ஆட்சிக்குரிய பிரதேசத்தில் ஏழ்மையில் பிறந்திருக்கலாம்.
பிரசங்கி 4 : 15 (OCVTA)
சூரியனுக்குக் கீழே வாழ்ந்து நடந்த யாவரும் அரசனுக்குப்பின், அவனுடைய இடத்தில் வந்த வாலிபனையே பின்பற்றுவதைக் கண்டேன்.
பிரசங்கி 4 : 16 (OCVTA)
அப்படி அவனைப் பின்பற்றுகிற மக்களுக்கு முடிவே இல்லை. ஆனால் அதற்குப் பிறகு வந்த சந்ததியோ புதிதாக ஆட்சிக்கு வந்தவனில் பிரியப்படவில்லை. இதுவும் அர்த்தமற்றதே, காற்றைத் துரத்திப்பிடிக்கும் முயற்சியே. [PE]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

BG:

Opacity:

Color:


Size:


Font: